Nosso Sentimento - Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosso Sentimento - Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)




Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)
Now I Am Your Ex (Live)
Essa eu quero ouvir vocês cantando com a gente
I want to hear you singing along with us
E eu quero que você ofereça essa canção
And I want you dedicate this song
Pra'quela pessoa que te deixou triste
To the person who has made you sad
Aquela pessoa que te magoou
Who has hurt you
Aquela pessoa que até lhe fez sofrer
Who has even made you suffer
Mas que você quer que suma de vez da sua vida
But that you want to verschwinden completely from your life
É
That's it
E o nome da canção
What's the name of the song
Pode falar? Agora Eu Sou Teu Ex
You may ask? Now I Am Your Ex
Vai
Go
Quem te ligou a essa hora da madrugada
Who called you at this hour of the morning
(E ainda te chamando pelo nome?)
(And still calling you by name?)
Quem te ligou, quem te ligou que te deixou tão assustada
Who called you, who called you, who left you so frightened
E tão nervosa desligou o telefone
And hung up the phone so nervously
E eu posso até morrer de amor
And I can even die of love
Mas contigo eu não posso mais ficar
But I can't stay with you any longer
Eu mereço ser respeitado, eu vou
I deserve to be respected, I'm going
Vou embora antes de amanhecer
I'm leaving before dawn
E levar tudo o que é meu
And taking everything that's mine
vou deixar na estante o meu velho retrato
I'm only leaving my old picture on the shelf
Vem, vem, vem
Come, come, come
(Só pra você lembrar do homem que era teu)
(Just so you remember the man who was yours)
E que você perdeu e nunca mais vai ter um outro igual
And that you lost and will never have another one like it
Quando ele te ligar, esquece a timidez
When he calls you, forget your shyness
Agora eu sou o teu ex
Now I am your ex
Pode assumir teu caso de uma vez
You can admit your affair once and for all
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Because I won't even wait for dawn
Meu coração tem pressa de te esquecer
My heart is in a hurry to forget you
Todo mundo, todo mundo
Everybody, everybody
(Quem te ligou) quase quatro da manhã
(Who called you) almost at four in the morning
(A essa hora da madrugada)
(At this hour of the morning)
E ainda te chamando pelo nome? Num chora bebê
And still calling you by name? Don't cry baby
(Quem te ligou?) quem foi que ligou
(Who called you?) who called you
Que te deixou tão assustada
Who left you so frightened
E tão nervosa desligou o telefone?
And hung up the phone so nervously?
Eu posso
I can
(Eu posso até morrer de amor)
(I can even die of love)
(Mas contigo eu não posso), não posso mais ficar
(But I can't with you), I can't stay anymore
Eu mereço ser respeitado
I deserve to be respected
Eu vou, bem forte, bem forte
I'm going, very strongly, very strongly
(Vou embora antes de amanhecer)
(I'm leaving before dawn)
(E levar tudo o que é meu)
(And taking everything that's mine)
vou deixar (na estante) o meu velho retrato
I'm only leaving (on the shelf) my old picture
(Só pra você lembrar do homem que era teu)
(Just so you remember the man who was yours)
(E que você perdeu)
(And that you lost)
E nunca mais, e nunca mais vai ter um outro igual
And never, never again, will you have another like it
Quando ele te ligar, (esquece a timidez)
When he calls you, (forget your shyness)
Agora eu sou o teu ex
Now I am your ex
Pode assumir teu caso de uma vez
You can admit your affair once and for all
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Because I won't even wait for dawn
Meu coração tem pressa de (te esquecer), te esquecer
My heart is in a hurry to (forget you), forget you
Quem te ligou?
Who called you?
Quem foi que te ligou uma hora dessa hein?
Who called you at this hour, huh?
Safada
Naughty





Авторы: Rosil, Rodrigo Rodrigues, Nossamusica Phonografica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.