Текст и перевод песни Nosso Sentimento - Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Eu Sou Teu Ex (Ao Vivo)
Now I Am Your Ex (Live)
Essa
eu
quero
ouvir
vocês
cantando
com
a
gente
I
want
to
hear
you
singing
along
with
us
E
eu
quero
que
você
ofereça
essa
canção
And
I
want
you
dedicate
this
song
Pra'quela
pessoa
que
já
te
deixou
triste
To
the
person
who
has
made
you
sad
Aquela
pessoa
que
já
te
magoou
Who
has
hurt
you
Aquela
pessoa
que
já
até
lhe
fez
sofrer
Who
has
even
made
you
suffer
Mas
que
você
quer
que
suma
de
vez
da
sua
vida
But
that
you
want
to
verschwinden
completely
from
your
life
E
o
nome
da
canção
What's
the
name
of
the
song
Pode
falar?
Agora
Eu
Sou
Teu
Ex
You
may
ask?
Now
I
Am
Your
Ex
Quem
te
ligou
a
essa
hora
da
madrugada
Who
called
you
at
this
hour
of
the
morning
(E
ainda
te
chamando
pelo
nome?)
(And
still
calling
you
by
name?)
Quem
te
ligou,
quem
te
ligou
que
te
deixou
tão
assustada
Who
called
you,
who
called
you,
who
left
you
so
frightened
E
tão
nervosa
desligou
o
telefone
And
hung
up
the
phone
so
nervously
E
eu
posso
até
morrer
de
amor
And
I
can
even
die
of
love
Mas
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
But
I
can't
stay
with
you
any
longer
Eu
mereço
ser
respeitado,
eu
vou
I
deserve
to
be
respected,
I'm
going
Vou
embora
antes
de
amanhecer
I'm
leaving
before
dawn
E
levar
tudo
o
que
é
meu
And
taking
everything
that's
mine
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
I'm
only
leaving
my
old
picture
on
the
shelf
Vem,
vem,
vem
Come,
come,
come
(Só
pra
você
lembrar
do
homem
que
era
teu)
(Just
so
you
remember
the
man
who
was
yours)
E
que
você
perdeu
e
nunca
mais
vai
ter
um
outro
igual
And
that
you
lost
and
will
never
have
another
one
like
it
Quando
ele
te
ligar,
esquece
a
timidez
When
he
calls
you,
forget
your
shyness
Agora
eu
sou
o
teu
ex
Now
I
am
your
ex
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
You
can
admit
your
affair
once
and
for
all
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Because
I
won't
even
wait
for
dawn
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
My
heart
is
in
a
hurry
to
forget
you
Todo
mundo,
todo
mundo
Everybody,
everybody
(Quem
te
ligou)
quase
quatro
da
manhã
(Who
called
you)
almost
at
four
in
the
morning
(A
essa
hora
da
madrugada)
(At
this
hour
of
the
morning)
E
ainda
te
chamando
pelo
nome?
Num
chora
bebê
And
still
calling
you
by
name?
Don't
cry
baby
(Quem
te
ligou?)
quem
foi
que
ligou
(Who
called
you?)
who
called
you
Que
te
deixou
tão
assustada
Who
left
you
so
frightened
E
tão
nervosa
desligou
o
telefone?
And
hung
up
the
phone
so
nervously?
(Eu
posso
até
morrer
de
amor)
(I
can
even
die
of
love)
(Mas
contigo
eu
não
posso),
não
posso
mais
ficar
(But
I
can't
with
you),
I
can't
stay
anymore
Eu
mereço
ser
respeitado
I
deserve
to
be
respected
Eu
vou,
bem
forte,
bem
forte
I'm
going,
very
strongly,
very
strongly
(Vou
embora
antes
de
amanhecer)
(I'm
leaving
before
dawn)
(E
levar
tudo
o
que
é
meu)
(And
taking
everything
that's
mine)
Só
vou
deixar
(na
estante)
o
meu
velho
retrato
I'm
only
leaving
(on
the
shelf)
my
old
picture
(Só
pra
você
lembrar
do
homem
que
era
teu)
(Just
so
you
remember
the
man
who
was
yours)
(E
que
você
perdeu)
(And
that
you
lost)
E
nunca
mais,
e
nunca
mais
vai
ter
um
outro
igual
And
never,
never
again,
will
you
have
another
like
it
Quando
ele
te
ligar,
(esquece
a
timidez)
When
he
calls
you,
(forget
your
shyness)
Agora
eu
sou
o
teu
ex
Now
I
am
your
ex
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
You
can
admit
your
affair
once
and
for
all
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Because
I
won't
even
wait
for
dawn
Meu
coração
tem
pressa
de
(te
esquecer),
te
esquecer
My
heart
is
in
a
hurry
to
(forget
you),
forget
you
Quem
te
ligou?
Who
called
you?
Quem
foi
que
te
ligou
uma
hora
dessa
hein?
Who
called
you
at
this
hour,
huh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosil, Rodrigo Rodrigues, Nossamusica Phonografica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.