Текст и перевод песни Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Sou Teu Ex
I'm Your Ex Now
Quem
te
ligou
Who
called
you
A
essa
hora
da
madrugada
This
late
at
night
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
And
still
calling
you
by
your
name
Quem
te
ligou
Who
called
you
Que
te
deixou
tão
assustada
That
scared
you
so
much
Tão
nervosa
desligou
o
telefone.
You
hung
up
the
phone
so
nervously.
Eu
posso
até
morrer
de
amor
I
might
even
die
of
heartbreak
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
But
I
can't
stay
with
you
anymore
Eu
mereço
ser
respeitado
I
deserve
to
be
respected
Vou
embora
antes
de
amanhecer
I'm
leaving
before
dawn
E
levar
tudo
o
que
é
meu
And
taking
everything
that's
mine
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
I'll
just
leave
my
old
picture
on
the
shelf
Só
pra
você
lembrar
Just
for
you
to
remember
Do
homem
que
era
teu
The
man
who
was
yours
E
que
você
perdeu
And
who
you
lost
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
And
you'll
never
have
another
like
him
again
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
When
he
calls
you
forget
your
shyness
Agora
eu
sou
teu
ex
I'm
your
ex
now
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
You
can
admit
your
affair
at
once
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer.
For
I
won't
even
wait
for
dawn
to
break.
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer.
My
heart
is
in
a
hurry
to
forget
you.
Quem
te
ligou
(quase
quatro
da
manha)
Who
called
you
(almost
four
in
the
morning)
A
essa
hora
da
madrugada
This
late
at
night
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
And
still
calling
you
by
your
name
Quem
te
ligou,
quem
foi
que
ligou
Who
called
you,
who
called
you
Que
te
deixou
tão
assustada
That
scared
you
so
much
Tão
nervosa
desligou
o
telefone.
You
hung
up
the
phone
so
nervously.
Eu
posso
até
morrer
de
amor
I
might
even
die
of
heartbreak
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
But
I
can't
stay
with
you
anymore
Eu
mereço
ser
respeitado
I
deserve
to
be
respected
Vou
embora
antes
de
amanhecer
I'm
leaving
before
dawn
E
levar
tudo
o
que
é
meu
And
taking
everything
that's
mine
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
I'll
just
leave
my
old
picture
on
the
shelf
Só
pra
você
lembrar
Do
homem
que
era
teu
Just
for
you
to
remember
the
man
who
was
yours
E
que
você
perdeu
And
who
you
lost
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
And
you'll
never
have
another
like
him
again
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
When
he
calls
you
forget
your
shyness
Agora
eu
sou
teu
ex
I'm
your
ex
now
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
You
can
admit
your
affair
at
once
Que
eu
não
vou
nem
esperar
nem
amanhecer.
For
I
won't
even
wait
for
dawn
to
break.
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer.
(2
vezes)
My
heart
is
in
a
hurry
to
forget
you.
(2
times)
Quem
te
ligou...
Who
called
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.