Nosso Sentimento - Silêncio (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Silêncio (Ao Vivo) - Nosso Sentimentoперевод на немецкий




Silêncio (Ao Vivo)
Stille (Live)
Silêncio, amor
Stille, mein Schatz
Eu não quero ninguém escutando o que estamos fazendo
Ich will nicht, dass jemand hört, was wir tun
Silêncio, amor
Stille, mein Schatz
Os seus pais 'tão chegando, é melhor ter cuidado com teu sentimento
Deine Eltern kommen gleich, sei besser vorsichtig mit deinem Gefühl
É difícil, eu sei, de se controlar
Es ist schwer, ich weiß, sich zu beherrschen
Quando a gente ama vontade de gritar
Wenn man liebt, möchte man schreien
Também assim, pegando fogo
Mir geht es auch so, ich brenne lichterloh
Mas eu sei de cor todas as regras desse jogo
Aber ich kenne alle Regeln dieses Spiels auswendig
Abre a porta, amor
Öffne die Tür, mein Schatz
Eu preciso ir embora antes que alguém apareça
Ich muss gehen, bevor jemand auftaucht
Abre a porta, amor
Öffne die Tür, mein Schatz
O desejo me atiçando e assim vou perder a cabeça
Das Verlangen reizt mich, und so verliere ich den Kopf
que dessa vez também vou gritar
Nur diesmal werde ich auch schreien
Eu não sou de ferro, não resisto a esse olhar
Ich bin nicht aus Eisen, ich kann diesem Blick nicht widerstehen
Me filmando assim, pode levar
Wie du mich so ansiehst, glaub mir
Não pra resistir esse seu jeito de mulher
Deiner Art als Frau kann man nicht widerstehen
E digo não, não, não, não, não
Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein
Não para, não, não, não, não, não
Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
Meu coração, meu coração
Mein Herz, mein Herz
E digo não, não, não, não, não
Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein
Não para, não, não, não, não, não
Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
(Meu coração) meu coração
(Mein Herz) mein Herz
Silêncio, amor
Stille, mein Schatz
Eu não quero ninguém escutando o que estamos fazendo
Ich will nicht, dass jemand hört, was wir tun
Silêncio, amor
Stille, mein Schatz
Os seus pais 'tão chegando, é melhor ter cuidado com teu sentimento
Deine Eltern kommen gleich, sei besser vorsichtig mit deinem Gefühl
É difícil, eu sei, de quê? (de se controlar)
Es ist schwer, ich weiß, was? (sich zu beherrschen)
Quando a gente ama (dá vontade de gritar) pode gritar
Wenn man liebt (möchte man schreien) kannst du schreien
(Também assim, pegando fogo) pegando fogo
(Mir geht es auch so, ich brenne lichterloh) ich brenne lichterloh
(Mas eu sei de cor todas as) regras desse jogo
(Aber ich kenne auswendig alle) Regeln dieses Spiels
Abre a porta, amor
Öffne die Tür, mein Schatz
Eu preciso ir embora antes que alguém apareça
Ich muss gehen, bevor jemand auftaucht
Abre a porta, amor
Öffne die Tür, mein Schatz
O desejo me atiçando e assim vou perder a cabeça
Das Verlangen reizt mich, und so verliere ich den Kopf
que dessa vez também vou gritar
Nur diesmal werde ich auch schreien
Eu não sou de ferro, não resisto a esse olhar, vocês
Ich bin nicht aus Eisen, ich kann diesem Blick nicht widerstehen, ihr alle
(Me filmando assim, pode levar fé)
(Wie ihr mich so anseht, glaubt mir)
Não pra resistir esse seu jeito de mulher
Man kann deiner weiblichen Art nicht widerstehen
(E digo não, não, não, não, não) não pra resistir
(Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein) man kann nicht widerstehen
(Não para, não, não, não, não, não)
(Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein)
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
(Meu coração) meu coração
(Mein Herz) mein Herz
E digo não, não, não, não, não
Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein
Não para, não, não, não, não, não
Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
(Meu coração) meu coração
(Mein Herz) mein Herz
(E digo não, não, não, não, não) canta, Nosso Sentimento
(Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein) singt, Nosso Sentimento
Não para, não, não, não, não, não
Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
(Meu coração) meu coração
(Mein Herz) mein Herz
E digo não, não, não, não, não
Und ich sage nein, nein, nein, nein, nein
Não para, não, não, não, não, não
Hör nicht auf, nein, nein, nein, nein, nein
Porque é teu, amor, amor
Denn es gehört dir, mein Schatz, mein Schatz
(Meu coração) é todo de vocês
(Mein Herz) gehört ganz euch
O meu coração
Mein Herz





Авторы: Rosil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.