Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silêncio (Ao Vivo)
Stille (Live)
Silêncio,
amor
Stille,
mein
Schatz
Eu
não
quero
ninguém
escutando
o
que
estamos
fazendo
Ich
will
nicht,
dass
jemand
hört,
was
wir
tun
Silêncio,
amor
Stille,
mein
Schatz
Os
seus
pais
'tão
chegando,
é
melhor
ter
cuidado
com
teu
sentimento
Deine
Eltern
kommen
gleich,
sei
besser
vorsichtig
mit
deinem
Gefühl
É
difícil,
eu
sei,
de
se
controlar
Es
ist
schwer,
ich
weiß,
sich
zu
beherrschen
Quando
a
gente
ama
dá
vontade
de
gritar
Wenn
man
liebt,
möchte
man
schreien
Também
tô
assim,
tô
pegando
fogo
Mir
geht
es
auch
so,
ich
brenne
lichterloh
Mas
eu
sei
de
cor
todas
as
regras
desse
jogo
Aber
ich
kenne
alle
Regeln
dieses
Spiels
auswendig
Abre
a
porta,
amor
Öffne
die
Tür,
mein
Schatz
Eu
preciso
ir
embora
antes
que
alguém
apareça
Ich
muss
gehen,
bevor
jemand
auftaucht
Abre
a
porta,
amor
Öffne
die
Tür,
mein
Schatz
O
desejo
tá
me
atiçando
e
assim
vou
perder
a
cabeça
Das
Verlangen
reizt
mich,
und
so
verliere
ich
den
Kopf
Só
que
dessa
vez
também
vou
gritar
Nur
diesmal
werde
ich
auch
schreien
Eu
não
sou
de
ferro,
não
resisto
a
esse
olhar
Ich
bin
nicht
aus
Eisen,
ich
kann
diesem
Blick
nicht
widerstehen
Me
filmando
assim,
pode
levar
fé
Wie
du
mich
so
ansiehst,
glaub
mir
Não
dá
pra
resistir
esse
seu
jeito
de
mulher
Deiner
Art
als
Frau
kann
man
nicht
widerstehen
E
digo
não,
não,
não,
não,
não
Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Não
para,
não,
não,
não,
não,
não
Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Meu
coração,
meu
coração
Mein
Herz,
mein
Herz
E
digo
não,
não,
não,
não,
não
Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Não
para,
não,
não,
não,
não,
não
Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(Meu
coração)
meu
coração
(Mein
Herz)
mein
Herz
Silêncio,
amor
Stille,
mein
Schatz
Eu
não
quero
ninguém
escutando
o
que
estamos
fazendo
Ich
will
nicht,
dass
jemand
hört,
was
wir
tun
Silêncio,
amor
Stille,
mein
Schatz
Os
seus
pais
'tão
chegando,
é
melhor
ter
cuidado
com
teu
sentimento
Deine
Eltern
kommen
gleich,
sei
besser
vorsichtig
mit
deinem
Gefühl
É
difícil,
eu
sei,
de
quê?
(de
se
controlar)
Es
ist
schwer,
ich
weiß,
was?
(sich
zu
beherrschen)
Quando
a
gente
ama
(dá
vontade
de
gritar)
pode
gritar
Wenn
man
liebt
(möchte
man
schreien)
kannst
du
schreien
(Também
tô
assim,
tô
pegando
fogo)
tô
pegando
fogo
(Mir
geht
es
auch
so,
ich
brenne
lichterloh)
ich
brenne
lichterloh
(Mas
eu
sei
de
cor
todas
as)
regras
desse
jogo
(Aber
ich
kenne
auswendig
alle)
Regeln
dieses
Spiels
Abre
a
porta,
amor
Öffne
die
Tür,
mein
Schatz
Eu
preciso
ir
embora
antes
que
alguém
apareça
Ich
muss
gehen,
bevor
jemand
auftaucht
Abre
a
porta,
amor
Öffne
die
Tür,
mein
Schatz
O
desejo
tá
me
atiçando
e
assim
vou
perder
a
cabeça
Das
Verlangen
reizt
mich,
und
so
verliere
ich
den
Kopf
Só
que
dessa
vez
também
vou
gritar
Nur
diesmal
werde
ich
auch
schreien
Eu
não
sou
de
ferro,
não
resisto
a
esse
olhar,
vocês
Ich
bin
nicht
aus
Eisen,
ich
kann
diesem
Blick
nicht
widerstehen,
ihr
alle
(Me
filmando
assim,
pode
levar
fé)
(Wie
ihr
mich
so
anseht,
glaubt
mir)
Não
dá
pra
resistir
esse
seu
jeito
de
mulher
Man
kann
deiner
weiblichen
Art
nicht
widerstehen
(E
digo
não,
não,
não,
não,
não)
não
dá
pra
resistir
(Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
man
kann
nicht
widerstehen
(Não
para,
não,
não,
não,
não,
não)
(Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(Meu
coração)
meu
coração
(Mein
Herz)
mein
Herz
E
digo
não,
não,
não,
não,
não
Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Não
para,
não,
não,
não,
não,
não
Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(Meu
coração)
meu
coração
(Mein
Herz)
mein
Herz
(E
digo
não,
não,
não,
não,
não)
canta,
Nosso
Sentimento
(Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
singt,
Nosso
Sentimento
Não
para,
não,
não,
não,
não,
não
Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(Meu
coração)
meu
coração
(Mein
Herz)
mein
Herz
E
digo
não,
não,
não,
não,
não
Und
ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Não
para,
não,
não,
não,
não,
não
Hör
nicht
auf,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Porque
é
teu,
amor,
amor
Denn
es
gehört
dir,
mein
Schatz,
mein
Schatz
(Meu
coração)
é
todo
de
vocês
(Mein
Herz)
gehört
ganz
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.