Текст и перевод песни Nosso Sentimento - Sonho de Amor / Vai Embora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho de Amor / Vai Embora (Ao Vivo)
Dream of Love / Go Away (Live)
Sonho
de
amor
para
todos
vocês
I
dream
of
love
for
you
all.
Vem,
vem,
vem,
vem
Come,
come,
come,
come.
Vou
começar
daqui,
vou
começar
daqui
I'm
going
to
start
here,
I'm
going
to
start
here.
Quero
ouvir
a
galera,
hein,
assim
I
want
to
hear
the
crowd,
like
this.
Você
'tá
me
tirando
o
sono
You're
driving
me
crazy.
'Tá
confundindo
o
meu
sentimento
You're
confusing
my
feelings.
Eu
'tô
entrando
nesse
jogo
I'm
playing
your
game.
Desse
jeito
eu
vou
largar
meu
casamento
I'm
going
to
end
my
marriage,
at
this
rate.
Meu
Deus,
não
sei
o
que
fazer
My
God,
I
don't
know
what
to
do.
Já
pedi
até
conselho
ao
Ricardinho
I
even
asked
Ricardinho
for
advice.
E
o
Glauco
não
sabe
o
que
dizer
And
Glauco
doesn't
know
what
to
say,
Não
sabe
não,
não,
não
He
doesn't,
no,
no,
no.
Mas
eu
já
decidi
But
I've
made
up
my
mind.
Larguei
tudo
pra
ficar
contigo
I
left
everything
to
be
with
you,
Que
me
traz
tanta
felicidade
You
make
me
so
happy,
Meu
xodó
minha
cara
metade
My
darling,
my
other
half,
E
um
sonho
tão
lindo
de
amor
And
such
a
beautiful
dream
of
love.
Vou
viver
com
você
(Alegria,
alegria)
I'm
going
to
live
with
you
(Joy,
joy)
Eu
vou
me
declarar
com
a
voz
do
coração
(Vem)
I'm
going
to
declare
my
love
with
all
my
heart
(Come)
Olhar
você
nos
olhos
segurando
a
sua
mão
(Todo
mundo
dançando,
hein)
Look
into
your
eyes,
holding
your
hand
(Everybody
dance,
hey)
Ajoelhar
e
dizer,
meu
grande
amor
é
você
Kneel
down
and
say,
my
great
love
is
you.
Depois
te
dar
uma
caixinha
com
anel
I'll
give
you
a
little
box
with
a
ring,
Feito
das
estrelas
que
roubei
do
céu
(Gostosinho,
gostosinho,
vai)
Made
from
the
stars
I
stole
from
the
sky
(Tasty,
tasty,
go)
Ajoelhar
e
dizer,
meu
grande
amor
é
você
Kneel
down
and
say,
my
great
love
is
you.
Eu
vou
me
declarar
com
a
voz
do
coração
I'm
going
to
declare
my
love
with
all
my
heart.
Olhar
você
nos
olhos
segurando
a
sua
mão
(Vou
me
declarar)
Look
into
your
eyes,
holding
your
hand
(I'm
going
to
declare
my
love)
Ajoelhar
e
dizer,
o
quê?
Kneel
down
and
say,
what?
Meu
grande
amor
é
você
My
great
love
is
you.
Depois
te
dar
uma
caixinha
com
anel
(Você)
I'll
give
you
a
little
box
with
a
ring
(You)
Feito
das
estrelas
que
roubei
do
céu
(Você)
Made
from
the
stars
I
stole
from
the
sky
(You)
Ajoelhar
e
dizer,
que
o
grupo
nosso
sentimento
Kneel
down
and
say,
that
our
group
Nosso
Sentimento
Agradece
o
carinho
de
vocês
Thanks
you
for
your
love.
Eu
te
dei
valor
I
valued
you.
Mas
você
mentiu
pra
mim
a
todo
tempo
But
you
kept
lying
to
me.
Eu
te
dei
valor
I
valued
you.
Mas
você
brincou
com
o
meu
sentimento
But
you
played
with
my
feelings.
Mas
foi
por
amor
But
it
was
for
love
Que
eu
aceitei
tudo
que
fez
comigo
That
I
accepted
everything
you
did
to
me.
Mas
foi
por
amor
But
it
was
for
love
Que
eu
fechava
os
olhos
pra
viver
contigo
That
I
closed
my
eyes
to
live
with
you.
Quem
sabe,
canta
Maybe,
sing
it
Então,
eu
tentei
So,
I
tried.
Eu
tentei
viver
assim,
mas
foi
em
vão
I
tried
to
live
like
that,
but
it
didn't
work.
Não
tem
como
enganar
o
coração
(O
coração)
You
can't
trick
your
heart
(Your
heart)
Que
não
sabe
como
te
esquecer
That
doesn't
know
how
to
forget
you.
Mas
vai
ter
que
aprender,
vai
But
it
will
have
to
learn,
go
on.
Pegue
suas
coisas,
vai
Get
your
things,
go,
Imediatamente
vai
embora,
sai
(Vai
embora,
sai)
Leave
immediately,
go
away
(Go
away,
go
away)
Não
quero
mas
ouvir
falar
teu
nome,
cansei
I
don't
want
to
hear
your
name
anymore,
I'm
tired.
Com
você
eu
parei
I've
had
enough
of
you.
Pegue
suas
coisas,
vai
Get
your
things,
go,
Imediatamente
vai
embora,
sai
Leave
immediately,
go
away.
De
hoje
em
diante
eu
não
quero
mais
dor
From
now
on
I
don't
want
to
feel
this
pain
anymore,
Entenda
de
uma
vez
que
acabou
Understand
once
and
for
all
that
it's
over.
Pegue
suas
coisas,
vai
Get
your
things,
go,
Imediatamente
vai
embora,
sai
(Vai
embora,
vai
embora)
Leave
immediately,
go
away
(Go
away,
go
away)
Não
quero
mais
ouvir
falar
teu
nome,
eu
cansei
(O
teu
nome,
eu
cansei)
I
don't
want
to
hear
your
name
anymore,
I'm
tired
(Your
name,
I'm
tired)
Com
você
eu
parei
I've
had
enough
of
you.
Pegue
suas
coisas,
vai
Get
your
things,
go,
Imediatamente
vai
embora,
sai
Leave
immediately,
go
away.
De
hoje
em
diante
eu
não
quero
mais
dor
From
now
on
I
don't
want
to
feel
this
pain
anymore,
Entenda
de
uma
vez
que
acabou
Understand
once
and
for
all
that
it's
over.
Acabou,
acabou
It's
over,
it's
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.