Nosso Sentimento - Sonho de Amor / Vai Embora (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosso Sentimento - Sonho de Amor / Vai Embora (Ao Vivo)




Sonho de Amor / Vai Embora (Ao Vivo)
Dream of Love / Go Away (Live)
Sonho de amor para todos vocês
I dream of love for you all.
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come.
Vou começar daqui, vou começar daqui
I'm going to start here, I'm going to start here.
Quero ouvir a galera, hein, assim
I want to hear the crowd, like this.
Você 'tá me tirando o sono
You're driving me crazy.
'Tá confundindo o meu sentimento
You're confusing my feelings.
Eu 'tô entrando nesse jogo
I'm playing your game.
Desse jeito eu vou largar meu casamento
I'm going to end my marriage, at this rate.
Meu Deus, não sei o que fazer
My God, I don't know what to do.
pedi até conselho ao Ricardinho
I even asked Ricardinho for advice.
E o Glauco não sabe o que dizer
And Glauco doesn't know what to say,
Não sabe não, não, não
He doesn't, no, no, no.
Mas eu decidi
But I've made up my mind.
Larguei tudo pra ficar contigo
I left everything to be with you,
Que me traz tanta felicidade
You make me so happy,
Meu xodó minha cara metade
My darling, my other half,
E um sonho tão lindo de amor
And such a beautiful dream of love.
Vou viver com você (Alegria, alegria)
I'm going to live with you (Joy, joy)
Eu vou me declarar com a voz do coração (Vem)
I'm going to declare my love with all my heart (Come)
Olhar você nos olhos segurando a sua mão (Todo mundo dançando, hein)
Look into your eyes, holding your hand (Everybody dance, hey)
Ajoelhar e dizer, meu grande amor é você
Kneel down and say, my great love is you.
Depois te dar uma caixinha com anel
I'll give you a little box with a ring,
Feito das estrelas que roubei do céu (Gostosinho, gostosinho, vai)
Made from the stars I stole from the sky (Tasty, tasty, go)
Ajoelhar e dizer, meu grande amor é você
Kneel down and say, my great love is you.
Eu vou me declarar com a voz do coração
I'm going to declare my love with all my heart.
Olhar você nos olhos segurando a sua mão (Vou me declarar)
Look into your eyes, holding your hand (I'm going to declare my love)
Ajoelhar e dizer, o quê?
Kneel down and say, what?
Meu grande amor é você
My great love is you.
Depois te dar uma caixinha com anel (Você)
I'll give you a little box with a ring (You)
Feito das estrelas que roubei do céu (Você)
Made from the stars I stole from the sky (You)
Ajoelhar e dizer, que o grupo nosso sentimento
Kneel down and say, that our group Nosso Sentimento
Agradece o carinho de vocês
Thanks you for your love.
Eu te dei valor
I valued you.
Mas você mentiu pra mim a todo tempo
But you kept lying to me.
Eu te dei valor
I valued you.
Mas você brincou com o meu sentimento
But you played with my feelings.
Mas foi por amor
But it was for love
Que eu aceitei tudo que fez comigo
That I accepted everything you did to me.
Mas foi por amor
But it was for love
Que eu fechava os olhos pra viver contigo
That I closed my eyes to live with you.
Quem sabe, canta
Maybe, sing it
Então, eu tentei
So, I tried.
Eu tentei viver assim, mas foi em vão
I tried to live like that, but it didn't work.
Não tem como enganar o coração (O coração)
You can't trick your heart (Your heart)
Que não sabe como te esquecer
That doesn't know how to forget you.
Mas vai ter que aprender, vai
But it will have to learn, go on.
Pegue suas coisas, vai
Get your things, go,
Imediatamente vai embora, sai (Vai embora, sai)
Leave immediately, go away (Go away, go away)
Não quero mas ouvir falar teu nome, cansei
I don't want to hear your name anymore, I'm tired.
Com você eu parei
I've had enough of you.
Pegue suas coisas, vai
Get your things, go,
Imediatamente vai embora, sai
Leave immediately, go away.
De hoje em diante eu não quero mais dor
From now on I don't want to feel this pain anymore,
Entenda de uma vez que acabou
Understand once and for all that it's over.
Pegue suas coisas, vai
Get your things, go,
Imediatamente vai embora, sai (Vai embora, vai embora)
Leave immediately, go away (Go away, go away)
Não quero mais ouvir falar teu nome, eu cansei (O teu nome, eu cansei)
I don't want to hear your name anymore, I'm tired (Your name, I'm tired)
Com você eu parei
I've had enough of you.
Pegue suas coisas, vai
Get your things, go,
Imediatamente vai embora, sai
Leave immediately, go away.
De hoje em diante eu não quero mais dor
From now on I don't want to feel this pain anymore,
Entenda de uma vez que acabou
Understand once and for all that it's over.
Acabou, acabou
It's over, it's over.





Авторы: Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.