Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fico Assim Sem Você
Ich bin so ohne dich
Avião
sem
asa
Ein
Flugzeug
ohne
Flügel
Fogueira
sem
brasa
Ein
Lagerfeuer
ohne
Glut
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Futebol
sem
bola
Fußball
ohne
Ball
Piu-piu
sem
Frajola
Tweety
ohne
Sylvester
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Porquê
é
que
tem
que
ser
assim?
Warum
muss
es
so
sein?
Se
o
meu
desejo
não
tem
fim?
Wenn
meine
Sehnsucht
kein
Ende
hat?
Eu
te
quero
a
todo
instante
Ich
will
dich
die
ganze
Zeit
Nem
mil
auto-falantes
Nicht
einmal
tausend
Lautsprecher
Vão
poder
falar
por
mim
Können
für
mich
sprechen
Amor
sem
beijinho
Liebe
ohne
Küsschen
Buchecha
sem
Claudinho
Buchecha
ohne
Claudinho
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Circo
sem
palhaço
Zirkus
ohne
Clown
Namoro
sem
abraço
Eine
Beziehung
ohne
Umarmung
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Tô
louco
pra
te
ver
chegar
(pra
te)
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
ankommen
zu
sehen
Tô
louco
pra
te
ter
nas
mãos
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
in
meinen
Händen
zu
halten
Deitar
no
teu
abraço
Mich
in
deine
Umarmung
zu
legen
Retomar
o
pedaço
Das
Stück
zurückzugewinnen
Que
falta
no
meu
coração
Das
in
meinem
Herzen
fehlt
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Neném
sem
chupeta
Baby
ohne
Schnuller
Romeu
sem
Julieta
Romeo
ohne
Julia
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Carro
sem
estrada
Auto
ohne
Straße
Queijo
sem
goiabada
Käse
ohne
Guavenmarmelade
Sou
eu
assim
sem
você
So
bin
ich
ohne
dich
Por
que
é
que
tem
que
ser
assim?
Warum
muss
es
so
sein?
Se
o
meu
desejo
não
tem
fim?
Wenn
meine
Sehnsucht
kein
Ende
hat?
Eu
te
quero
a
todo
instante
Ich
will
dich
die
ganze
Zeit
Nem
mil
alto-falantes
Nicht
einmal
tausend
Lautsprecher
Vão
poder
falar
por
mim
Können
für
mich
sprechen
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Por
quê,
neném?
Por
quê?
Warum,
mein
Schatz?
Warum?
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Eu
não
existo
longe
de
você
Ich
existiere
nicht
fern
von
dir
E
a
solidão
é
meu
pior
castigo
Und
die
Einsamkeit
ist
meine
schlimmste
Strafe
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
sehen
zu
können
Mas
o
relógio
tá
de
mal
comigo
Aber
die
Uhr
ist
gegen
mich
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnaldo Batista De Figueiredo, Marcos Cabral Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.