Текст и перевод песни Nosta - Yok Eyvallah
E
yaşım
geçik
adamım
okul
yolunda
koşup
kum
da
oynamaya
Эх,
возраст,
опоздал
я,
мужик,
бежать
по
дороге
в
школу
и
играть
в
песке.
Şuan
sebep
yok
ki
azmedip
çok
çalışıp
gökyüzüne
uçmamaya
Сейчас
нет
причин
не
упорствовать,
не
работать
много
и
не
взлететь
до
небес.
Adamım
aç
bi
lan
yolu
Мужик,
освободи
дорогу!
İç
ses
diyo
ki
gazla
Внутренний
голос
говорит:
"Жми
на
газ!"
İsyan
büyük
iştahlı
Бунт
с
большим
аппетитом.
Engelsiz
değil
ancak
Не
без
препятствий,
конечно,
Hepsine
iş
koymayan
insafsız
Но
безжалостен
тот,
кто
не
справляется
с
ними.
Hiç
gol
yeme
diyo
kalbim
Мое
сердце
говорит:
"Не
пропускай
голов!"
Aklım
şeytandan
izbandut
Мой
разум
— бандит,
посланник
дьявола.
Çektim
sıktım
iç
dünyama
Я
выстрелил
в
свой
внутренний
мир.
Eyvallah
yok
istisnasız
Нет,
спасибо,
без
исключений.
Yok
Yok
Yok
Нет,
нет,
нет.
Yok
eyvallah
Нет,
спасибо.
Yok
eyvallahım
Yok
Нет,
спасибо.
Нет.
Yok
eyvallah
Нет,
спасибо.
Yok
eyvallahım
Нет,
спасибо.
Bu
savaşım
kaybedemem
ölümcül
mücadelem
Эту
битву
я
не
могу
проиграть,
это
моя
смертельная
борьба.
Tümsek
olma
bana
müsaade
et
Не
будь
препятствием,
дай
мне
пройти.
Sevmiyom
vicdanla
münasebeti
Я
не
люблю
отношения
с
совестью.
Ezip
geçmedikçe
ne
akıbetim
Какова
моя
судьба,
если
я
не
сокрушу
все
на
своем
пути?
Yıkım
yapmadıkça
hesabım
kesik
Пока
я
не
сею
разрушение,
мой
счет
не
закрыт.
Kıymetli
bi
saniyemi
Мою
драгоценную
секунду
Çalan
da
sillemi
esaslı
yedi
Укравший
получил
мою
пощечину
по
полной.
İstif
bozmam
bu
kez
nizamı
yapcam
kalmaz
lafta
Не
буду
больше
молчать,
наведу
порядок,
не
останется
на
словах.
Yaşamak
şatafatlı
ne
bi
bok
ne
sual
yok
Жить
роскошно,
ни
фига,
ни
вопроса.
Bakıp
de
ego
manyak
hayal
ve
hep
ütopya
Посмотри
и
скажи:
"Эгоистичный
маньяк,
мечты
и
сплошная
утопия".
Olamaz
seviyem
zeminaltı
edemem
beni
kendime
düşman
Не
может
быть,
мой
уровень
— подполье,
не
могу
сделать
себя
своим
врагом.
Dümdüz
yol
yok
hep
düş
kalk
ama
ayık
ol
çakal
çok
Нет
ровной
дороги,
все
время
падения
и
взлеты,
но
будь
осторожна,
шакалов
много.
Yüzüme
hasetle
bakan
çekiyo
aşağı
paçamdan
Завистливо
смотрящий
мне
в
лицо
тянет
меня
вниз
за
штанину.
Bulamazsam
hiç
ışık
onu
saymam
maç
kazanmak
Если
я
не
найду
света,
я
не
считаю
это
победой
в
матче.
Siz
kaybeden
hep
çünkü
Вы
всегда
проигрываете,
потому
что
Yok
Yok
Yok
Нет,
нет,
нет.
Yok
eyvallah
Нет,
спасибо.
Yok
eyvallahım
Yok
Нет,
спасибо.
Нет.
Yok
eyvallah
Нет,
спасибо.
Yok
eyvallahım
Нет,
спасибо.
Bu
savaşım
kaybedemem
ölümcül
mücadelem
Эту
битву
я
не
могу
проиграть,
это
моя
смертельная
борьба.
Tümsek
olma
bana
müsaade
et
Не
будь
препятствием,
дай
мне
пройти.
Sevmiyom
vicdanla
münasebeti
Я
не
люблю
отношения
с
совестью.
Ezip
geçmedikçe
ne
akıbetim
Какова
моя
судьба,
если
я
не
сокрушу
все
на
своем
пути?
Yıkım
yapmadıkça
hesabım
kesik
Пока
я
не
сею
разрушение,
мой
счет
не
закрыт.
Kıymetli
bi
saniyemi
Мою
драгоценную
секунду
Çalan
da
sillemi
esaslı
yedi
Укравший
получил
мою
пощечину
по
полной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosta Nosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.