Nostalghia - HA! - перевод текста песни на немецкий

HA! - Nostalghiaперевод на немецкий




HA!
HA!
Ha!
Ha!
Where does my mind go
Wohin geht mein Verstand
When I can't find it
Wenn ich ihn nicht finden kann
And even simple things feel strange
Und selbst einfache Dinge sich fremd anfühlen
Who does it meet up, yeah
Wen trifft er, ja
Who does it give up
Wen gibt er auf
And who does it beg to stay
Und wen fleht er an zu bleiben
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
Wheeling off with the captain's son
Das mit dem Sohn des Kapitäns davonfuhr
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
One day I'm here and the next I'm not, ha!
Eines Tages bin ich hier und am nächsten nicht, ha!
Where does my mind go
Wohin geht mein Verstand
When I can't blind it
Wenn ich ihn nicht blenden kann
And even skin feels like a cage
Und selbst Haut sich wie ein Käfig anfühlt
Who does it feed up, yeah
Wen nährt er, ja
Who does it bleed up
Wen blutet er aus
And who does it beg to stray
Und wen fleht er an, abzuschweifen
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
Wheeling off with the captain's son
Das mit dem Sohn des Kapitäns davonfuhr
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
One day I'm here and the next I'm not
Eines Tages bin ich hier und am nächsten nicht
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
Wheeling off with the captain's son
Das mit dem Sohn des Kapitäns davonfuhr
Yes, I've been a trainwreck
Ja, ich war ein Wrack
One day I'm here and the next I'm not, ha!
Eines Tages bin ich hier und am nächsten nicht, ha!
La rue assourdissante autour de moi hurlait
Die ohrenbetäubende Straße um mich herum brüllte
Longue, mince, en grand deuil
Groß, schlank, in tiefer Trauer
Douleur majestueuse, une femme passa
Majestätischer Schmerz, eine Frau ging vorbei
D'une main fastueuse, soulevant
Mit prächtiger Hand, hebend
Balançant le feston et l'ourlet
Schwankend die Girlande und den Saum
Agile et noble, avec sa jambe de statue
Beweglich und edel, mit ihrem Bein einer Statue
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant
Ich trank, verkrampft wie ein Verrückter
Dans son oeil, ciel livide germe l'ouragan
In ihrem Auge, bleicher Himmel, wo der Orkan keimt
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue
Die Süße, die fasziniert, und die Lust, die tötet
Un éclair
Ein Blitz
Puis la nuit! Fugitive beauté
Dann die Nacht! Flüchtige Schönheit
Dont le regard m'a fait soudainement renaître
Deren Blick mich plötzlich wiedergeboren hat
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité?
Werde ich dich nur noch in der Ewigkeit sehen?
Ailleurs, bien loin d'ici!
Anderswo, weit weg von hier!
Trop tard! Jamais peut-être!
Zu spät! Vielleicht nie!
Car j'ignore tu fuis
Denn ich weiß nicht, wohin du fliehst,
Tu ne sais je vais
Du weißt nicht, wohin ich gehe
Ô toi que j'eusse aimée
Oh, dich, die ich geliebt hätte
Ô toi qui le savais!
Oh, du, der du es wusstest!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.