Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revierto el Fin
The End Reversed
La
enfermedad
prendió,
en
silencio
estaba
The
disease
ignited,
in
silence
you
were
Y
tu
voz
fue
el
bálsamo,
And
your
voice
was
the
balm,
Eco
que
en
mi
resuena,
Echo
that
resonates
in
me,
¿Será
que
dentro
no
hay
nada?
Could
it
be
to
be
that
there
is
nothing
inside?
Revierto
el
fin
y
desde
ese
instante
voy
a
seguir
I
reverse
the
end
and
from
this
moment
I
will
keep
going
Revierto
el
fin
y
desde
ese
instante
voy
a
seguir
I
reverse
the
end
and
from
this
moment
I
will
keep
going
La
aridez
de
la
fría
noche
The
aridity
of
the
cold
night
Ocultó
cualquier
astro.
Hid
any
star.
Por
fin
se
vio
desnuda
e
inerte,
At
last
it
saw
itself
naked
and
inert,
Mostrando
el
vacío.
Showing
the
emptiness.
Revierto
el
fin
y
desde
ese
instante
voy
a
seguir
I
reverse
the
end
and
from
this
moment
I
will
keep
going
Revierto
el
fin
y
desde
ese
instante
voy
a
seguir
I
reverse
the
end
and
from
this
moment
I
will
keep
going
¿Crees
que
íbamos
a
arder
dormidos?
Do
you
think
that
we
were
going
to
burn
asleep?
¿Crees
que
íbamos
a
arder
dormidos?
Do
you
think
that
we
were
going
to
burn
asleep?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.