Nostalgia 77 - Blue Shadow - перевод текста песни на немецкий

Blue Shadow - Nostalgia 77перевод на немецкий




Blue Shadow
Blauer Schatten
I've got a blue shadow
Ich habe einen blauen Schatten
Falling from a yellow flower
Der von einer gelben Blume fällt
In the window facing east
Im Fenster, das nach Osten zeigt
The clock stopped on the hour
Die Uhr blieb zur vollen Stunde stehen
It's just another day
Es ist nur ein weiterer Tag
Pretty as the last
So schön wie der letzte
So how can I feel down
Wie kann ich mich also schlecht fühlen
When there's so much love around
Wenn so viel Liebe um mich herum ist
Blue shadow, blue shadow
Blauer Schatten, blauer Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauer Schatten, blauer Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauer Schatten, blauer Schatten
I've got a blue shadow
Ich habe einen blauen Schatten
Weave me a blanket out of wire
Webe mir eine Decke aus Draht
And all the pretty scraps
Und all den hübschen Resten
And memories
Und Erinnerungen
That fall between the cracks
Die durch die Ritzen fallen
Preserve the happy times
Bewahre die glücklichen Zeiten
And keep the cold from me
Und halte die Kälte von mir fern
So I'll pull it up and lay low
Also werde ich sie hochziehen und mich bedeckt halten
Down with my blue shadow
Unten mit meinem blauen Schatten
I've got blue shadow, blue shadow
Ich hab' blauen Schatten, blauen Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauer Schatten, blauer Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauer Schatten, blauer Schatten
I've got a blue shadow
Ich habe einen blauen Schatten
I've got a
Ich habe einen
Blue shadow, blue shadow
Blauen Schatten, blauen Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauen Schatten, blauen Schatten
Blue shadow, blue shadow
Blauen Schatten, blauen Schatten
I've got a blue shadow
Ich habe einen blauen Schatten





Авторы: Benedic Lamdin, Riaan Vosloo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.