Текст и перевод песни Nostalgia 77 - Blue Shadow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
a
blue
shadow
У
меня
есть
синяя
тень,
Falling
from
a
yellow
flower
Падающая
с
жёлтого
цветка.
In
the
window
facing
east
В
окне,
выходящем
на
восток,
The
clock
stopped
on
the
hour
Часы
остановились
на
целом
часе.
It's
just
another
day
Это
просто
ещё
один
день,
Pretty
as
the
last
Красивый,
как
и
предыдущий.
So
how
can
I
feel
down
Так
как
же
мне
грустить,
When
there's
so
much
love
around
Когда
вокруг
так
много
любви?
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
I've
got
a
blue
shadow
У
меня
есть
синяя
тень.
Weave
me
a
blanket
out
of
wire
Сплети
мне
одеяло
из
проволоки
And
all
the
pretty
scraps
И
всех
красивых
обрывков,
And
memories
И
воспоминаний,
That
fall
between
the
cracks
Которые
падают
сквозь
щели.
Preserve
the
happy
times
Сохрани
счастливые
времена
And
keep
the
cold
from
me
И
защити
меня
от
холода.
So
I'll
pull
it
up
and
lay
low
Тогда
я
укроюсь
им
и
притаюсь,
Down
with
my
blue
shadow
Вместе
с
моей
синей
тенью.
I've
got
blue
shadow,
blue
shadow
У
меня
есть
синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
I've
got
a
blue
shadow
У
меня
есть
синяя
тень.
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
Blue
shadow,
blue
shadow
Синяя
тень,
синяя
тень,
I've
got
a
blue
shadow
У
меня
есть
синяя
тень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedic Lamdin, Riaan Vosloo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.