Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry
blossom
should
be
your
name
Kirschblüte
sollte
dein
Name
sein
You
were
gone
as
soon
as
you
came
Du
warst
fort,
sobald
du
kamst
When
the
first
wind
shook
your
branch
Als
der
erste
Wind
deinen
Ast
schüttelte
Cherry
blossom
Kirschblüte
Won't
you
stay
just
for
another,
another
day
Willst
du
nicht
nur
für
einen
weiteren,
einen
weiteren
Tag
bleiben
Or
in
the
morn
would
you
be
gone
Oder
wärst
du
am
Morgen
fort
Away,
away,
away,
away
Fort,
fort,
fort,
fort
Perfect
ain't
perfect
anymore
Perfekt
ist
nicht
mehr
perfekt
Perfect
ain't
perfect
I
heard
him
say
Perfekt
ist
nicht
mehr
perfekt,
hörte
ich
ihn
sagen
I'd
rather
leave
than
grieve
for
you
Ich
würde
lieber
gehen,
als
um
dich
zu
trauern
And
this
picture
ain't
a
picture
either
anymore
Und
dieses
Bild
ist
auch
kein
Bild
mehr
Though
I
know
it
was
before
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
zuvor
eins
war
Before
the
grey
wind
took
me
up
Bevor
der
graue
Wind
mich
mitnahm
Away,
away,
away,
away
Fort,
fort,
fort,
fort
We
were
married
every
afternoon
Wir
waren
jeden
Nachmittag
verheiratet
In
the
street,
outside
the
school
Auf
der
Straße,
vor
der
Schule
But
in
the
morning
you
were
gone
Aber
am
Morgen
warst
du
fort
Cherry
blossom,
should
be
your
name
Kirschblüte,
sollte
dein
Name
sein
You
were
gone,
as
soon
as
you
came
Du
warst
fort,
sobald
du
kamst
When
the
first
wind
shook
your
branch
Als
der
erste
Wind
deinen
Ast
schüttelte
When
the
first
wind
took
you
up
Als
der
erste
Wind
dich
mitnahm
When
the
grey
wind
took
you
up
Als
der
graue
Wind
dich
mitnahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedic Lamdin, Riaan Vosloo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.