Notch - Layaway Love - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Notch - Layaway Love




N-N-N Notch
Н-Н-Н Зарубка
Mami
Мами
I've got a nickel but you's a dime piece.
У меня есть пятак, а у тебя-десятицентовик.
And you make a dollar holla when you smile at me
И ты зарабатываешь доллар, когда улыбаешься мне.
But I just ain't got enough on me, baby
Но у меня просто недостаточно денег, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love?
Могу ли я положить это на любовь к бездельнику?
I can tell by your hair
Это видно по твоим волосам.
Say the main thing that you need, a millionaire,
Скажи главное, что тебе нужно, миллионер.
And when you bat your eyelashes all I see is dollar signs
И когда ты хлопаешь ресницами, я вижу только знаки доллара.
Now I ain't saying you a gold digga, No, no
Теперь я не говорю, что ты золотоискатель, нет, нет
But it must cost a pretty penny to look like you do
Но это, должно быть, стоит немалых денег, чтобы выглядеть так, как ты.
And if I had it I would spend it on all you,
И если бы они у меня были, я бы потратил их на всех вас,
But I don't so can I put something on it, boo?
Но у меня их нет, так что могу ли я положить на них что-нибудь, бу?
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а у тебя-десятицентовик.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заработать доллар, когда улыбнешься мне.
But I just ain't got enough on me baby
Но у меня просто недостаточно денег, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love?
Могу ли я положить это на любовь к бездельнику?
Ooh
Ух
I'd love to buy you this and buy you that, (can't afford that, layaway)
Я бы с удовольствием купил тебе это и купил то (не могу себе этого позволить, бездельник).
Fly you here, there, and back (all aboard that, layaway)
Полетите вы сюда, туда и обратно (все на борту этого лайнера).
Get the good things in life cuz you are that
Получай все хорошее в жизни, потому что ты такой.
Like money ain't an issue
Как будто деньги не проблема
While I'm trynna kiss you
Пока я пытаюсь поцеловать тебя
I'm under paid I'm not under employed
Мне мало платят, я не работаю.
I put my work in and pay enough and bring you joy
Я вкладываю свою работу, плачу достаточно и приношу Тебе радость.
I'll even take on your goods like a stock boy
Я даже приму твой товар, как торговец.
Ballin' on a budget
Играю на бюджет.
But you can check my credit score
Но ты можешь проверить мой кредитный рейтинг.
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а у тебя-десятицентовик.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заработать доллар, когда улыбнешься мне.
But I just ain't got enough on me baby,
Но у меня просто недостаточно денег, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love?
Могу ли я положить это на любовь к бездельнику?
I mean the best things in life are free
Я имею в виду, что лучшие вещи в жизни бесплатны.
And I ain't trynna get over (over)
И я не пытаюсь покончить с этим (покончить с этим).
But ma the money in this world can't put a price on you girl
Но мама деньги в этом мире не могут дать тебе цену девочка
Cuz you's official and I ain't trynna price list you
Потому что ты официален и я не пытаюсь тебя прейскурантировать
Really ain't trynna be your Cash-anova
На самом деле я не пытаюсь быть твоей кэш-ановой.
I ain't no Romy-domy-o but you could be my Juliet
Я не Роми-Доми-о, но ты могла бы стать моей Джульеттой.
And let me kiss you girl, so
И позволь мне поцеловать тебя, девочка, так что ...
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а у тебя-десятицентовик.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заработать доллар, когда улыбнешься мне.
But I just ain't got enough on me baby,
Но у меня просто недостаточно денег, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (baby)
Могу ли я положить это на отложенную любовь? (детка)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love?
Могу ли я положить это на любовь к бездельнику?
So tell me what's it's gonna take, baby
Так скажи мне, что для этого нужно, детка?
Girl for me to be your date?
Девушка, чтобы я был твоим кавалером?
Ain't got a rain check for a rainy day
У меня нет чека на черный день.
But I'mma check you next week when I get paid
Но я проверю тебя на следующей неделе, когда мне заплатят.
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а у тебя-десятицентовик.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заработать доллар, когда улыбнешься мне.
But I just ain't got enough on me baby, (layaway)
Но у меня просто недостаточно денег на себя, детка, (откладываю).
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я положить это на отложенную любовь?
Can I put that on layaway love? (yea)
Могу ли я положить это на отложенную любовь? (да)
Yeah, yea, yea
Да, да, да
Yea, yea, yea
Да, да, да.
Yea, yea, yea
Да, да, да.
(Layaway, layaway, layaway)
(Откладываю, откладываю, откладываю)
Layaway love
Отложенная любовь





Авторы: A. Phillip, C. Ochoa, Dwayne Chin-quee, N. Howell, W. Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.