Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ghost,
you
ghost,
you
ghost
Du
Geist,
du
Geist,
du
Geist
You
ghost,
you
ghost,
you
ghost
Du
Geist,
du
Geist,
du
Geist
Was
it
real
to
you?
Cuz
you've
been
Haunter,
Casper
War
es
echt
für
dich?
Denn
du
warst
Haunter,
Casper
Danny
Phantom
done
lost
Sam
Manson
to
Danny
Phantom
hat
Sam
Manson
verloren
an
Chivalrous
sedatives
and
blueprints
under-grown,
oh
you
troll
ritterliche
Beruhigungsmittel
und
unausgereifte
Pläne,
oh
du
Troll
Heard
you
been
petrified
with
sweet
lies
in
Parseltongue
Hab
gehört,
du
wurdest
versteinert
durch
süße
Lügen
in
Parselmund
Oh
you've
been
ghost,
Moaning
Myrtle,
ain't
into
Potter
Oh
du
warst
ein
Geist,
Maulende
Myrte,
stehst
nicht
auf
Potter
Preferences
are
some
shots
of
tequila
to
kill
the
swimmin
cerebra
Vorlieben
sind
ein
paar
Shots
Tequila,
um
das
schwimmende
Gehirn
zu
töten
And
I
felt
complacent
with
company,
cocky
savage
Und
ich
fühlte
mich
selbstgefällig
in
Gesellschaft,
arroganter
Wilder
Lustful
addict,
mind
sporadic,
just
nightly
habit
Lüsterner
Süchtiger,
sprunghafter
Geist,
nur
nächtliche
Gewohnheit
Don't
panic
when
I
tell
you
what
took
over
me
Keine
Panik,
wenn
ich
dir
erzähle,
was
mich
überkam
Okay
for
starters,
I
was
off
the
liquor
Okay,
zuallererst,
ich
war
weg
vom
Alkohol
I
admit,
I
kept
in
mind
that
you
hate
that
shit
Ich
gebe
zu,
ich
hatte
im
Kopf,
dass
du
den
Scheiß
hasst
Bodying
bottles,
body
count
up
when
I
chased
a
bit
Flaschen
geleert,
Opferzahl
stieg,
als
ich
ein
bisschen
jagte
Body
to
body,
I
can't
deny,
I
was
wrong
to
hit
her
Körper
an
Körper,
ich
kann's
nicht
leugnen,
es
war
falsch,
sie
zu
schlagen
And
damn,
I
had
no
idea
of
what
happened
to
you
Und
verdammt,
ich
hatte
keine
Ahnung,
was
mit
dir
passiert
ist
It
was
good
enough
being
just
friends,
now
we're
not
even
cool
Es
war
gut
genug,
nur
Freunde
zu
sein,
jetzt
verstehen
wir
uns
nicht
mal
mehr
This
time,
I
won't
be
the
one
to
blame,
I
feel
like
I'm
being
framed
Diesmal
werde
ich
nicht
der
Schuldige
sein,
ich
fühle
mich,
als
würde
man
mir
was
anhängen
It's
such
a
shame,
ignoring
me
like
you
just
don't
know
my
name
Es
ist
so
eine
Schande,
mich
zu
ignorieren,
als
ob
du
meinen
Namen
einfach
nicht
kennst
Boo-hoo
oh,
you
been
ghost
Buhuhu
oh,
du
warst
ein
Geist
You
been
ghost,
no,
you
been
ghost,
no,
you
been
ghost
Du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist
You
been
ghost,
no,
you
been
ghost,
no,
you
been
ghost
baby
Du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist,
Baby
You
been
ghost,
no,
you
been
ghost,
no,
you
been
ghost
Du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist,
nein,
du
warst
ein
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Despage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.