Текст и перевод песни Notebook. feat. Sadistik - SCULPTURE
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я-магия
1.
должно
быть,
я
Ти-Мак
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Они
думали,
что
со
мной
покончено,
но
у
меня
случился
рецидив.
I
can't
be
humble
'cause
I
earned
this
Я
не
могу
быть
скромным,
потому
что
заслужил
это.
Learning
to
survive
inside
the
jungle's
got
me
earnest
Я
серьезно
Учусь
выживать
в
джунглях.
That
not
many
people
equal
what
I'm
worth
Что
не
многие
люди
равны
тому,
чего
я
стою.
If
I
die
before
my
next
birthday,
ha:
that
27
Club
would
then
be
perfect
Если
я
умру
до
своего
следующего
дня
рождения,
ха:
этот
клуб
27
был
бы
идеальным,
But,
bigger
fish
to
fry
await
me
но
меня
ждет
более
крупная
рыба,
которую
нужно
поджарить
I
get
sick
and
tired
of
waiting,
but
I'm
living
anyway
Меня
тошнит
от
ожидания,
но
я
все
равно
живу.
I'll
be
a
sight
to
see
they'll
try
to
recreate
Я
буду
зрелищем,
которое
они
попытаются
воссоздать.
Like
when
they
make
you
sit
inside
a
seat
for
paintings
Например,
когда
тебя
заставляют
сидеть
в
кресле
для
картин.
Pages
from
magazines
bolted
on
the
wall
Страницы
из
журналов,
привинченные
к
стене.
To
portraits
in
some
rich
designer's
place
К
портретам
в
доме
какого-нибудь
богатого
дизайнера.
Til'
I
hit
a
higher
space,
and
my
sculpture's
in
the
water
Пока
я
не
достигну
более
высокого
места,
и
моя
скульптура
не
окажется
в
воде.
The
Modern
Christ
of
the
Abyss
Современный
Христос
из
бездны
With
neon-lights
that
beam
against
it
С
неоновыми
огнями,
которые
светят
на
него.
Upside-Down
Black
Cross
in
the
marble
Перевернутый
Черный
крест
в
мраморе.
I
can
be
offensive,
but
oh
well
Я
могу
быть
оскорбительным,
но
ладно.
The
legacy
must
be
in
stone
Наследие
должно
быть
высечено
в
камне.
I
won't
be
satisfied
until
I'm
deified
as
the
people
chose
Я
не
буду
удовлетворен,
пока
меня
не
обожествят,
как
того
хотели
люди.
Donatello,
Michelangelo,
Pablo
Picasso
Донателло,
Микеланджело,
Пабло
Пикассо.
That's
a
declaration,
not
a
joke
Это
заявление,
а
не
шутка.
My
cave
has
no
shadow
of
a
doubt
В
моей
пещере
нет
и
тени
сомнения.
Being
held
by
this
man
like
Plato's
Быть
в
руках
этого
человека,
как
у
Платона.
Leave
me
alone
when
I
say
so
Оставь
меня
в
покое,
когда
я
так
скажу.
I'm
carving
away
because
Art
is
a
process
Я
вырезаю,
потому
что
искусство-это
процесс.
I
feel
I'm
almost,
but
not
yet
done
at
all
Я
чувствую,
что
почти,
но
еще
не
закончил.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я-магия
1.
должно
быть,
я
Ти-Мак
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Они
думали,
что
со
мной
покончено,
но
у
меня
случился
рецидив.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Прими
таблетку
от
простуды
и
расслабься.
If
I
go
overboard,
we
all
sink.
I'm
goin'
O.D
Если
я
упаду
за
борт,
мы
все
утонем.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я-магия
1.
должно
быть,
я
Ти-Мак
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Они
думали,
что
со
мной
покончено,
но
у
меня
случился
рецидив.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Прими
таблетку
от
простуды
и
расслабься.
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
упаду
за
борт,
мы
все
утонем.
I'm
goin'
O.D
Я
схожу
с
ума.
I'm
carving
away
because
Art
is
a
process
Я
вырезаю,
потому
что
искусство-это
процесс.
I
feel
I'm
almost,
but
not
yet
done
at
all
Я
чувствую,
что
почти,
но
еще
не
закончил.
I'm
sculpting
away
to
unveil
my
truest
face
Я
ваяю
скульптуру,
чтобы
открыть
свое
истинное
лицо.
My
body
is
cosmic.
I'm
made
of
fire
Мое
тело
космическое,
я
сделан
из
огня.
I'm
made
of
fire,
skin
like
a
razor
wire
Я
сделан
из
огня,
кожа
как
колючая
проволока.
Same
attire
everyday,
stay
in
tired
everyday
Каждый
день
в
одном
и
том
же
наряде,
каждый
день
оставайся
усталым.
If
sin
is
just
a
state
of
mind
I
use
it
to
my
benefit
Если
грех-это
просто
состояние
души,
я
использую
его
в
своих
интересах.
Center
of
a
vacant
life
they
grew
up
in
a
television
Центр
пустой
жизни,
они
выросли
в
телевизоре.
Still
I
shine
like
light-house
И
все
же
я
сияю,
как
маяк.
I
blind
from
my
mouth
Я
ослеп
от
своего
рта.
It
binds
to
quiet
down
Это
обязывает
успокоиться.
Fault
lines
so
seismic
Линии
разломов
такие
сейсмические
A
mind
that
mines
doubt
Разум,
который
копает
сомнения.
They
die
when
I
prowl
Они
умирают,
когда
я
крадусь.
Take
flight
and
find
out
Взлетай
и
узнай.
Put
pen
to
paper
for
the
pent
up
anchors
Приложи
ручку
к
бумаге
для
отложенных
якорей
Rising
like
it's
Kenneth
anger
Поднимается,
как
гнев
Кеннета.
Finding
my
own
bed
to
lay
in
Я
нахожу
свою
собственную
кровать,
чтобы
лечь
в
нее.
Metal
fingers
prying
on
my
mental
state
Металлические
пальцы
копаются
в
моем
психическом
состоянии.
Inside
is
only
ventilators
Внутри
только
вентиляторы.
Eminence
is
all
I
ever
emanate,
okay
Возвышенность
- это
все,
что
я
когда-либо
излучал,
ясно
If
they
lead
astray,
they
get
lead
and
strays
Если
они
сбиваются
с
пути,
они
получают
свинец
и
сбиваются
с
пути.
I
can
press
the
weight,
I've
been
set
aflame
inside
torrential
rains
Я
могу
надавить
на
вес,
я
был
охвачен
пламенем
внутри
проливных
дождей.
A
brain
that
I
ingest
like
Kuru,
unimpressed
if
you
do
it
Мозг,
который
я
глотаю,
как
Куру,
не
впечатленный,
если
ты
это
сделаешь.
With
pins
inside
my
chest
from
voodoo,
left
beneath
a
blue
moon
С
булавками
в
груди
от
вуду,
оставленными
под
Голубой
Луной.
I'll
be
fine
Со
мной
все
будет
в
порядке.
I
fight
for
individuality
Я
борюсь
за
индивидуальность.
Was
quite
a
cynic
'til
that
flashing
beam
Я
был
настоящим
циником
до
того
мигающего
луча.
Dismissed
the
might
within,
but
magically
Отпустил
внутреннюю
мощь,
но
магически.
Found
that
I
could
mold
just
like
some
gold
that's
under
massive
heat
Я
обнаружил,
что
могу
лепиться,
как
золото,
находящееся
под
сильным
жаром.
I'm
way
too
clean
and
became
that
new
being
Я
слишком
чист
и
стал
этим
новым
существом
Who
didn't
wash
away
sins.
Imperfection's
a
fashion-piece
Тот,
кто
не
смыл
грехи,
несовершенство
- это
модная
вещь
My
necklace
is
black
rubies.
I
resemble
a
mannequin
У
меня
ожерелье
из
черных
рубинов,
я
похожа
на
манекенщицу
With
the
anarchist
symbol
stretching
from
hat
to
feet
С
символом
анархизма,
простирающимся
от
шляпы
до
пят.
That's
a
sculpture
of
our
culture
Это
скульптура
нашей
культуры.
I'M
the
Sculpture
of
our
culture
Я-скульптура
нашей
культуры.
Rebellion's
romantic.
Buy
me
a
tech
and
a
hatchet
Бунт-это
романтично,
купи
мне
технику
и
топор.
I'll
be
impressed
and
ecstatic.
You
go
get
dressed
and
we're
dashin
Я
буду
впечатлен
и
в
восторге,
а
ты
иди
одевайся,
и
мы
помчимся.
Kiss
your
neck
and
your
back,
and
rub
my
razor
on
your
skin
Целую
твою
шею
и
спину
и
тру
бритвой
твою
кожу.
Lick
the
blood.
Plenty
thugs
feel
shame,
but
I'm
a
Lord
full
of
Passion
Многие
головорезы
чувствуют
стыд,
но
я-Лорд,
полный
страсти.
Let's
take
over
the
globe
Давайте
захватим
весь
земной
шар!
Rearrange
all
the
old
and
control
that
they
hold
Переставь
все
старое
и
контролируй
то,
что
они
держат.
We
are
freaks
and
they
can't
toe-to-toe
with
us,
though
Мы
уроды,
и
они
не
могут
встать
с
нами
лицом
к
лицу.
I
have
broken
my
pose
Я
нарушил
свою
позу.
The
real
me's
something
very
low
in
temp;
icy,
cold,
and
I'm
froze
Настоящий
я
- это
что-то
очень
низкое
по
температуре;
ледяное,
холодное,
и
я
замерз.
Analogous
to
props
in
windows
for
some
clothes
Аналогично
реквизиту
в
витринах
для
какой-то
одежды
Everything
is
skin-tight
Все
обтягивает
кожу.
Historic,
meaningless
idols
are
always
in
sight
Исторические,
бессмысленные
идолы
всегда
на
виду.
I
remain
standing
still
and
observe
Я
стою
неподвижно
и
наблюдаю.
It
introduces
chills
to
my
nerves
Это
вызывает
мурашки
по
моим
нервам.
I'm
a
fly
on
the
wall.
What
they
spill
is
absurd
Я-муха
на
стене,
и
то,
что
они
проливают,
- абсурд
I'm
highly
and
appalled
and
don't
feel
what
I've
heard
Я
взволнован,
потрясен
и
не
чувствую
того,
что
услышал.
Legends
are
invisible
Outcasts
Легенды-невидимые
изгои.
In
3000
years,
every
"myth"
will
be
found
fact
Через
3000
лет
каждый
"миф"
станет
фактом.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я-магия
1.
должно
быть,
я
Ти-Мак
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Они
думали,
что
со
мной
покончено,
но
у
меня
случился
рецидив.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Прими
таблетку
от
простуды
и
расслабься.
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
упаду
за
борт,
мы
все
утонем.
I'm
goin'
O.D
Я
схожу
с
ума.
I'm
the
Magic
1.
I
must
be
T-MAC
Я-магия
1.
должно
быть,
я
Ти-Мак
They
thought
I
was
done,
but
I
just
relapsed
Они
думали,
что
со
мной
покончено,
но
у
меня
случился
рецидив.
Goin'
O.D.
Take
a
chill-pill
and
relax
Прими
таблетку
от
простуды
и
расслабься.
If
I
go
overboard,
we
all
sink
Если
я
упаду
за
борт,
мы
все
утонем.
I'm
goin'
O.D
Я
схожу
с
ума.
Donatello,
Michelangelo,
Pablo
Picasso
Донателло,
Микеланджело,
Пабло
Пикассо.
That's
a
declaration,
not
a
joke
Это
заявление,
а
не
шутка.
My
cave
has
no
shadow
of
a
doubt
В
моей
пещере
нет
и
тени
сомнения.
No
shadow
of
a
doubt
Ни
тени
сомнения.
No
shadow
of
a
doubt
Ни
тени
сомнения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thamon Joyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.