Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
fight,
my
money's
in
a
bag,
in
the
back
for
you
Ich
will
nicht
streiten,
mein
Geld
ist
in
einer
Tasche,
hinten
für
dich
The
future's
overdue,
yeah,
I
know
that
Die
Zukunft
ist
überfällig,
ja,
das
weiß
ich
Turn
the
engine
on,
our
song
blarin'
out
a
dead
radio
Mach
den
Motor
an,
unser
Lied
dröhnt
aus
einem
toten
Radio
Singin'
"I
Need
To
Know",
no
turnin'
back
Singen
"I
Need
To
Know",
kein
Zurück
mehr
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Liebling,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
der
Schmerz
verwittert
mit
der
Zeit
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung,
die
folgt
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
somethin'
more
Definiere
den
Schmerz
neu
zu
etwas
Größerem
And
we
shall
overcome,
as
we've
done
before
Und
wir
werden
überwinden,
wie
wir
es
schon
zuvor
getan
haben
Scrollin'
through
a
life
I
barely
recognised,
from
a
hotel
room
Scrolle
durch
ein
Leben,
das
ich
kaum
wiedererkannte,
von
einem
Hotelzimmer
aus
Took
in
the
lonely
view,
got
unattached,
hey
Nahm
die
einsame
Aussicht
wahr,
löste
mich,
hey
Bringer
of
the
calm,
your
arms
wrapped
around
when
the
fever
took
Bringer
der
Ruhe,
deine
Arme
um
mich
geschlungen,
als
das
Fieber
mich
packte
Thought
I
was
gone
for
good,
you
brought
me
back
Dachte,
ich
wäre
für
immer
verloren,
du
hast
mich
zurückgebracht
But
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Aber
ich
habe
nachgedacht,
Liebling,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
der
Schmerz
verwittert
mit
der
Zeit
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung,
die
folgt
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
somethin'
more
Definiere
den
Schmerz
neu
zu
etwas
Größerem
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before,
uh
Und
wir
werden
überwinden,
wie
wir
es
schon
zuvor
getan
haben,
uh
It's
when
we
lean
in,
into
the
moment
Es
ist,
wenn
wir
uns
hineinlehnen,
in
den
Moment
It's
when
we're
reachin'
through
the
divide
Es
ist,
wenn
wir
durch
die
Kluft
greifen
It's
when
we
begin
feelin'
the
open
Es
ist,
wenn
wir
beginnen,
die
Weite
zu
fühlen
It's
when
the
stranger's
fallen
behind
Es
ist,
wenn
der
Fremde
hinter
uns
gefallen
ist
When
we
shake
off
the
darkness
and
harness
the
light
Wenn
wir
die
Dunkelheit
abschütteln
und
das
Licht
nutzen
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Liebling,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
der
Schmerz
verwittert
mit
der
Zeit
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung,
die
folgt
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
somethin'
more
Definiere
den
Schmerz
neu
zu
etwas
Größerem
And
we
shall
overcome,
as
we've
done
before
Und
wir
werden
überwinden,
wie
wir
es
schon
zuvor
getan
haben
And
we
shall
overcome,
as
we've
done
before
Und
wir
werden
überwinden,
wie
wir
es
schon
zuvor
getan
haben
And
we
shall
overcome,
as
we've
done
before
Und
wir
werden
überwinden,
wie
wir
es
schon
zuvor
getan
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Craik, Joseph Langridge-brown, Conor Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.