Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oathkeeper
where
have
you
gone?
Schwurhüterin,
wohin
bist
du
gegangen?
Melding
with
oblivion
one
with
the
dark
Verschmilzt
mit
der
Vergessenheit,
eins
mit
der
Dunkelheit
You
look
like
a
stranger
too
lost
in
the
fog
Du
siehst
aus
wie
eine
Fremde,
zu
sehr
im
Nebel
verloren
Tell
me
you
remember
the
person
you
are
Sag
mir,
dass
du
dich
an
die
Person
erinnerst,
die
du
bist
Don't
forget
the
person
you
are
Vergiss
nicht
die
Person,
die
du
bist
I
toss
and
turn
in
sleep
Ich
wälze
mich
im
Schlaf
hin
und
her
Woke
by
the
thoughts
I
keep
Geweckt
von
den
Gedanken,
die
ich
hege
(Of
the
past)
(An
die
Vergangenheit)
Connecting
piece
by
piece
Verbinde
Stück
für
Stück
This
chain
of
memories
Diese
Kette
von
Erinnerungen
(Wrapping
around
my
neck)
(Die
sich
um
meinen
Hals
schlingt)
Let
your
heart
be
your
guiding
key
Lass
dein
Herz
dein
leitender
Schlüssel
sein
It
leads
you
out
where
the
light
can
now
be
seen
Es
führt
dich
hinaus,
wo
das
Licht
nun
gesehen
werden
kann
Once
secrets
locked
behind
this
door
Einst
Geheimnisse
hinter
dieser
Tür
verschlossen
Of
which,
I
am
now
clairvoyant
Deren
ich
nun
hellsichtig
bin
I
couldn't
leave
you
here
regardless
Ich
könnte
dich
hier
trotzdem
nicht
zurücklassen
Letting
you
waste
away
your
form
into
the
heartless
Dich
deine
Gestalt
zu
den
Herzlosen
verkümmern
lassend
Follow
the
warmth
that
lights
your
path
Folge
der
Wärme,
die
deinen
Pfad
erhellt
Rise
from
the
husk
amidst
the
ash
Erhebe
dich
aus
der
Hülle
inmitten
der
Asche
Oathkeeper
where
have
you
gone?
Schwurhüterin,
wohin
bist
du
gegangen?
Melding
with
oblivion
one
with
the
dark
Verschmilzt
mit
der
Vergessenheit,
eins
mit
der
Dunkelheit
Someone
save
me
Jemand
rette
mich
I'm
losing
what
it
means
to
be
Ich
verliere,
was
es
bedeutet
zu
sein
Someone
save
me
Jemand
rette
mich
I'm
losing
what
it
means
to
be
Ich
verliere,
was
es
bedeutet
zu
sein
Oblivion,
I'm
becoming
one
with
the
dark
Vergessenheit,
ich
werde
eins
mit
der
Dunkelheit
I
toss
and
turn
in
sleep
Ich
wälze
mich
im
Schlaf
hin
und
her
Woke
by
the
thoughts
I
keep
Geweckt
von
den
Gedanken,
die
ich
hege
(Of
the
past)
(An
die
Vergangenheit)
Connecting
piece
by
piece
Verbinde
Stück
für
Stück
This
chain
of
memories
Diese
Kette
von
Erinnerungen
(Wrapping
around
my
neck)
(Die
sich
um
meinen
Hals
schlingt)
I
hold
the
key
to
save
my
life
Ich
halte
den
Schlüssel,
um
mein
Leben
zu
retten
Let
me
free
to
reach
new
heights
Lass
mich
frei,
um
neue
Höhen
zu
erreichen
I
don't
need
you
in
my
life
Ich
brauche
dich
nicht
in
meinem
Leben
You
just
seem
to
waste
my
time
Du
scheinst
nur
meine
Zeit
zu
verschwenden
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Because
I
hold
the
key
to
save
my
life
Denn
ich
halte
den
Schlüssel,
um
mein
Leben
zu
retten
Let
me
free
to
reach
new
heights
Lass
mich
frei,
um
neue
Höhen
zu
erreichen
I
don't
need
you
in
my
life
Ich
brauche
dich
nicht
in
meinem
Leben
You
just
seem
to
waste
my
time
Du
scheinst
nur
meine
Zeit
zu
verschwenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalan Beal, Koda Pratt, Nickohlis Hyatt, Thomas Scheltema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.