Stay Away - notionsперевод на немецкий




Stay Away
Bleib weg
Under my skin, I feel you lingering
Unter meiner Haut, ich spüre, wie du verweilst
I'm not your kin; I'm not your family
Ich bin nicht deine Verwandte; ich bin nicht deine Familie
I can't begin to get the way you think
Ich kann nicht einmal anfangen zu verstehen, wie du denkst
I am the end; I am the reckoning
Ich bin das Ende; ich bin die Abrechnung
How can you say that you've been thinkin bout me?
Wie kannst du sagen, dass du an mich gedacht hast?
I haven't seen you since I was three and you forgot about me
Ich habe dich nicht gesehen, seit ich drei war, und du hast mich vergessen
I think it's funny that you don't see me till success around me
Ich finde es komisch, dass du mich erst siehst, wenn Erfolg um mich herum ist
Not like I needed a father or a helping hand to guide me
Nicht, als ob ich einen Vater oder eine helfende Hand gebraucht hätte, um mich zu leiten
It doesn't matter, cuz I never needed anybody
Es spielt keine Rolle, denn ich habe nie jemanden gebraucht
Is what I'm starting to say
Das fange ich an zu sagen
Think all the time about how you were never there for me
Denke die ganze Zeit darüber nach, wie du nie für mich da warst
And it is killing me
Und es bringt mich um
I'm all alone it's nothing new I came prepared for it
Ich bin ganz allein, das ist nichts Neues, ich kam darauf vorbereitet
I think I like it this way
Ich glaube, ich mag es so
You made me what I've become when you abandoned me
Du hast mich zu dem gemacht, was ich geworden bin, als du mich verlassen hast
Please understand that you were never good enough
Bitte versteh, dass du nie gut genug warst
All your regret is all that flows inside my blood
All dein Bedauern ist alles, was in meinem Blut fließt
I can't pretend that you've been forgiven, you must be trippin'
Ich kann nicht so tun, als ob dir vergeben wurde, du musst wohl spinnen
I don't expect you to understand all my hateful feelings
Ich erwarte nicht, dass du all meine hasserfüllten Gefühle verstehst
Cus when it comes down to brass tacks, you weren't there
Denn wenn es hart auf hart kommt, warst du nicht da
And I've been hurting my whole life, you don't care
Und ich habe mein ganzes Leben gelitten, es ist dir egal
And you don't know the first thing about me, bud
Und du weißt nicht das Geringste über mich, Freundchen
All of my strife and my desire to be free, but
All mein Kampf und mein Wunsch, frei zu sein, aber
This is too much I'm gonna ask you to give me up
Das ist zu viel, ich werde dich bitten, mich gehen zu lassen
You're so pathetic, what on earth are you fighting for?
Du bist so erbärmlich, wofür auf Erden kämpfst du?
It doesn't matter, cuz I never needed anybody
Es spielt keine Rolle, denn ich habe nie jemanden gebraucht
Is what I'm starting to say
Das fange ich an zu sagen
Think all the time about how you were never there for me
Denke die ganze Zeit darüber nach, wie du nie für mich da warst
And it is killing me
Und es bringt mich um
I'm all alone it's nothing new I came prepared for it
Ich bin ganz allein, das ist nichts Neues, ich kam darauf vorbereitet
I think I like it this way
Ich glaube, ich mag es so
You made me what I've become when you abandoned me
Du hast mich zu dem gemacht, was ich geworden bin, als du mich verlassen hast
Yeah I am out here I'm looking for something, steady searching
Ja, ich bin hier draußen, ich suche etwas, suche stetig
And I've been broken for years, and you thought I wasn't worth it
Und ich war jahrelang gebrochen, und du dachtest, ich sei es nicht wert
But all this time I been working to make my goals for certain
Aber die ganze Zeit habe ich gearbeitet, um meine Ziele sicher zu erreichen
I'm finally puttin' you in the past, I'm done with hurting
Ich lasse dich endlich hinter mir, ich bin fertig mit dem Leiden
It doesn't matter, cuz I didn't need your hand for nothing
Es spielt keine Rolle, denn ich brauchte deine Hand für nichts
Is what I'm starting to say
Das fange ich an zu sagen
Think all the time about how you were never there for me
Denke die ganze Zeit darüber nach, wie du nie für mich da warst
And it is killing me
Und es bringt mich um
I'm all alone it's nothing new I came prepared for it
Ich bin ganz allein, das ist nichts Neues, ich kam darauf vorbereitet
I think I like it this way
Ich glaube, ich mag es so
You made me what I've become when you abandoned me
Du hast mich zu dem gemacht, was ich geworden bin, als du mich verlassen hast





Авторы: Kalan Beal, Koda Pratt, Nickohlis Hyatt, Thomas Scheltema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.