Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μου
λες
σου
είπανε
πως
είμαι
χάλια
Du
sagst
mir,
sie
haben
dir
erzählt,
dass
es
mir
schlecht
geht
πως
έχω
φθάσει
στου
θανάτου
τα
κανάλια
dass
ich
dem
Abgrund
nah
bin
και
ήρθες
γρήγορα
για
να
με
σώσεις
und
du
kamst
schnell,
um
mich
zu
retten
ή
μήπως
ήρθες
απ'
τις
τϋψεις
να
γλιτώσεις
oder
kamst
du
vielleicht,
um
dein
Gewissen
zu
erleichtern?
Καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
Μου
λες
πως
νοιάζεσαι
για
μένα
ακόμά
Du
sagst
mir,
dass
du
dich
immer
noch
um
mich
sorgst
κακό
πως
κάνω
στην
ψυχή
μου
και
στο
σώμα
dass
ich
meiner
Seele
und
meinem
Körper
schade
ο
πόνος
σ'
έπιασε
μην
πάθω
κάτι
Die
Angst
packte
dich,
mir
könnte
etwas
zustoßen
μα
στις
πληγές
μου
όμως
έριχνες
αλάτι
aber
auf
meine
Wunden
hast
du
doch
Salz
gestreut
Καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
καλοσύνη
σου
που
με
θυμήθηκες
Wie
gütig
von
dir,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
εγώ
αγάπη
ήθελα
Ich
wollte
Liebe
κι
όχι
ελεημοσύνη
und
keine
Almosen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חריסוורגיס אלכסנדרוס, אלכסנדרקי איריני, ספירידון גיטרס
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.