Noton - Söz Sahibi - перевод текста песни на немецкий

Söz Sahibi - Notonперевод на немецкий




Söz Sahibi
Wortführer
Silah yok, sokak yok (yok, yok)
Keine Waffen, keine Straße (nein, nein)
Kavga yok, dayak yok (yok, yok)
Kein Streit, keine Schläge (nein, nein)
Kanka yok, kıyak yok
Keine Kumpels, keine Gefallen
Gel teke-tek, görelim, kim söz sahibi?
Komm, eins gegen eins, mal sehen, wer hier das Sagen hat.
Kim kimin Azraili?
Wer ist wessen Todesengel?
Buralar mezbaha gibi
Hier ist es wie im Schlachthaus
Söz okyanus, rap sahili
Worte sind der Ozean, Rap ist der Strand
Gel teke-tek, görelim, kim söz sahibi?
Komm, eins gegen eins, mal sehen, wer hier das Sagen hat.
Hadi buluşalım "underground"umun
Lass uns treffen, wo mein "Underground"
İlk "rap" bayrağı diktiği yerde
die erste "Rap"-Flagge hisste.
At bakalım "Disse Diss", görelim kim
Versuch dich mal an einem "Disse Diss", mal sehen, wer
"Battle Winner", sözün "beat"tiği yerde
der "Battle Winner" ist, wo das Wort den "Beat" besiegt.
"Çakal" iyi, "Uzi" kullanıyor
Ist "Çakal" gut, weil er eine "Uzi" benutzt?
"Uzi"mi yapıyor "Çakal"larla dans
Oder macht die "Uzi" ihn zum Tänzer mit den "Çakals"?
Hodri meydan, bak, yukarlar makam
Hier ist deine Bühne, sieh, die Ämter sind oben.
Yeter artık, aktı sokaklarda kan
Es reicht jetzt, auf den Straßen floss genug Blut.
Durma, durma, gönder mermi
Hör nicht auf, schick deine Kugeln.
Kuru sıkı mermiyi "Ben Fero" yer mi?
Ob "Ben Fero" Platzpatronen schluckt?
"Ezhel" mi haklı, ya "Norm Ender" mi?
Hat "Ezhel" Recht, oder "Norm Ender"?
Bu "El Classico" değil, normal derbi
Das ist kein "El Classico", sondern ein normales Derby.
Farz et, Türkçe rapte ben
Stell dir vor, im türkischen Rap bin ich
Fransızım, ama "Macron" değilim
Franzose, aber kein "Macron".
Hayki 2 sene "Base mode"-dayken
Während Hayki 2 Jahre im "Base Mode" war,
Kaybedecek bir "Patron" değilim
bin ich kein "Patron", der verliert.
Eskişehir rap derken akla gelen
Wenn man an Eskişehir-Rap denkt, wer fällt einem ein?
"Allame" mi, "Joker" mi, bilemem
"Allame" oder "Joker", ich weiß es nicht.
Rap silahşorunun hakkına giremem
Ich kann das Recht des Rap-Revolverhelden nicht verletzen.
Söz sahibiysen, hakkını ver hemen
Wenn du das Sagen hast, gib ihm sofort sein Recht.
Nedense herkes rapin sahibi
Warum glaubt jeder, der Rap gehöre ihm?
Göz yaşı dökersin bir timsah gibi
Du vergießt Krokodilstränen.
Hatanı anlar "Khontkar"-dan gidip
Du erkennst deinen Fehler, gehst zu "Khontkar" und
Özür dilersin "Şehinşah" gibi
entschuldigst dich wie "Şehinşah".
Yakışır, "Freestyle"-a "Hidra"
"Hidra" passt zum "Freestyle",
"Şanışere Sokrat (ST)", "Mero"-ya "Murda"
"Şanışer" zu "Sokrat (ST)", "Mero" zu "Murda".
"Ceza", "Turkish Rap God"
"Ceza", der "Türkische Rap-Gott"
Go home hip-hop, underworld up
Go home Hip-Hop, Underworld up.
Soruyorum eski okuldan
Ich frage Leute aus der alten Schule:
Sağlam rap yapan kaç kişi kaldı?
Wie viele machen noch richtig guten Rap?
"Grogi", "Kamufle", "Defkhan", "Aga B"
"Grogi", "Kamufle", "Defkhan", "Aga B",
"Sansar Salvo", "Sayedar" altı
"Sansar Salvo", "Sayedar" sechs.
Türk rapi devlet olursa
Wenn türkischer Rap ein Staat wäre,
"Gazapizm" olur müzik başkanı
wäre "Gazapizm" der Musikpräsident,
"Fuat Erkin" olur dış işler bakanı
"Fuat Erkin" wäre Außenminister,
"Sagopa Kajmer" cumhurbaşkanı
"Sagopa Kajmer" wäre Staatspräsident.
Alın teri yerine aksa kanım
Statt Schweiß fließt mein Blut.
Gangster rap "Killa Hakan" fanı
Gangster-Rap-Fan von "Killa Hakan".
"Ghetto"-da tehlike "36 boys"
Gefahr im "Ghetto": "36 Boys".
Ordusu yeterli "Massaka"-nın, ey
Die Armee von "Massaka" reicht, ey.
Silah yok, sokak yok (yok, yok)
Keine Waffen, keine Straße (nein, nein)
Kavga yok, dayak yok (yok, yok)
Kein Streit, keine Schläge (nein, nein)
Kanka yok, kıyak yok
Keine Kumpels, keine Gefallen
Gel teke-tek, görelim, kim söz sahibi?
Komm, eins gegen eins, mal sehen, wer hier das Sagen hat.
Kim kimin Azraili?
Wer ist wessen Todesengel?
Buralar mezbaha gibi
Hier ist es wie im Schlachthaus
Söz okyanus, rap sahili
Worte sind der Ozean, Rap ist der Strand
Gel teke-tek, görelim, kim söz sahibi?
Komm, eins gegen eins, mal sehen, wer hier das Sagen hat.
(Kim?) Kim söz sahibi? (Söz sahibi)
(Wer?) Wer hat das Sagen? (Wortführer)
Kim söz sahibi? (Söz sahibi)
Wer hat das Sagen? (Wortführer)
Kim söz sahibi?
Wer hat das Sagen?
Gel, gör, kim "battle" rapte söz sahibi?
Komm und sieh, wer im "Battle"-Rap das Sagen hat.





Авторы: Emin Mammadov, Elvin Nasirov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.