Текст и перевод песни Noton - Bir Adam Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Adam Var
Один человек есть
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
на
краю
пропасти,
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
может
упасть
вниз.
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одной
стороне
цели,
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
До
вершины
всего
один
шаг.
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
по
этому
пути
один,
путь
ещё
длинен,
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
обо
мне.
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Одна
виноградина
– это
лето,
другая
– весна,
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
о
тебе.
Bir
zaman
bir
mələk
varmış
Когда-то
был
ангел,
Uçub-uçub
göylərə
dalmış
Он
взлетал
высоко
в
небо,
Qanadını
sındırıb
yaradanım
Но
мой
создатель
сломал
ему
крылья,
Söküb
onun
qəlbini
almış
Вырвал
его
сердце
и
забрал.
Dünyamız
bir
olsun
deyə
Чтобы
наш
мир
стал
единым,
Quyuya
çoxu
qəpik
atarmış
Многие
бросали
монеты
в
колодец,
Hərənin
öz
payı
və
öz
tayı
У
каждого
своя
доля
и
своя
пара,
Su
axıb
öz
yolunu
taparmış
Вода
текла,
находя
свой
путь.
Zəhərli
biridir
o,
sürünə
bilir
Он
ядовитый,
он
умеет
ползать,
Yolun
yoxdur,
ürəyini
götür
ona
aç
У
тебя
нет
пути,
открой
ему
свое
сердце.
Paltarını
dəyişir
o
gününə
birin
Он
меняет
свою
одежду
каждый
день,
Kral
edib
qoymusunuz
başına
da
tac
Вы
сделали
его
королём,
возложив
корону
на
голову.
Bir
bağın
içində
iki
bağban
В
одном
саду
два
садовника,
Qarınları
tox,
amma
gözləri
ac
Их
животы
сыты,
но
глаза
голодны.
Bağın
sahibi
baxır
eyvandan
Хозяин
сада
смотрит
с
балкона,
Sənin
olmayanı
yedinsə,
gözləmə
qaç
Если
он
ест
то,
что
тебе
не
принадлежит,
не
жди,
беги.
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
на
краю
пропасти,
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
может
упасть
вниз.
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одной
стороне
цели,
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
До
вершины
всего
один
шаг.
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
по
этому
пути
один,
путь
ещё
длинен,
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
обо
мне.
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Одна
виноградина
– это
лето,
другая
– весна,
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
о
тебе.
Açarı
məndədir
bu
gün
cənnətin
Сегодня
у
меня
ключ
от
рая,
Götürmüşəm
Adəmdən
xəlvəti
Я
тайком
забрал
его
у
Адама.
Çox
istədilər
onu,
mən
vermədim
Многие
хотели
его
получить,
но
я
не
отдал,
Gözlədim,
gələrsən,
amma
gəlmədin
Я
ждал,
когда
ты
придёшь,
но
ты
не
пришла.
Gəlmişdim
səni
görüm,
görmədim
Я
пришёл
увидеть
тебя,
но
не
увидел,
Həyatımdakı
yeganə
sərvətim
Ты
моё
единственное
богатство
в
жизни.
Başqasının
ümidini
dər,
gətir
Возьми
надежду
другого
и
принеси
мне,
Hamı
dadacaq
ayrılıq
şərbətini
Все
вкусят
отраву
разлуки.
Üç
tərəfim
də
bağlı
bir
küçədə
Три
стороны
моей
улицы
перекрыты,
Başımın
üstündə
tək
pəncərə
Над
моей
головой
только
одно
окно.
Hara
qaçsam
da,
bilirəm
görürsən
Куда
бы
я
ни
бежал,
я
знаю,
ты
видишь,
Atdığım
hər
addımı
öncədən
Каждый
мой
шаг
наперёд.
Hədəfini
iplə
bağla,
dart
aşağı
Свяжи
свою
цель
верёвкой
и
потяни
вниз,
Yolum
ay
işığıdır
axşam
çağı
Мой
путь
– лунный
свет
в
ночи.
Bulud
gözlərindən
yağış
yağır
Из
твоих
облачных
глаз
льётся
дождь,
Deyə
düşür
yollarıma
göy
qurşağı
Радуга
падает
на
мой
путь.
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Я
построил
свою
жизнь
на
краю
пропасти,
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
может
упасть
вниз.
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Я
стою
на
одной
стороне
цели,
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
До
вершины
всего
один
шаг.
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Я
иду
по
этому
пути
один,
путь
ещё
длинен,
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
обо
мне.
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Одна
виноградина
– это
лето,
другая
– весна,
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
И
есть
тот,
кто
думает
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.