Текст и перевод песни Noton - No.1 Model
Azrepdən
kənarlarda
bir
yerdəyik
istənmirik
Мы
где-то
на
окраинах
Азрепа,
там,
где
нас
не
ждут,
Bir
gün
bizə
də
dəyəcək
atılan
100
"diss"dən
biri
Когда-нибудь
и
до
нас
долетит
один
из
ста
брошенных
диссов.
Eşitdim,
qardaş,
haqqımda
deyirmişsən
ki
Слышал,
брат,
ты
говорил
обо
мне,
"O
bizim
yanımızda
olub,
olmayıb
bizdən
biri"
Что
"Он
был
с
нами,
но
не
стал
одним
из
нас".
Həyat
qoyanda
qoyur,
mənim
üçün
bax
vaxt
donub
Жизнь
расставляет
всё
по
местам,
но
для
меня,
смотри,
время
застыло.
Silib
bütün
tracki,
qulaqcıqdan
at
onu
Сотри
весь
трек,
выкинь
его
из
наушников.
Dinləyici
yolumu
kəsib
sual
verir
– "Maraqlıdır
Слушатель
преграждает
мне
путь
и
спрашивает:
"Интересно,
Niyə
rap
"party"lərində
görmürük
biz
Noton-u?!"
Почему
на
рэп-тусовках
мы
не
видим
Нотона?!"
Bu
qədər
götlük
hara
sığacaq?
Dörd
diyara
Сколько
же
в
вас
гонора?
На
все
четыре
стороны
хватит!
"Viner"lər
fəxr
eləyir
trendlərdə
partlayaraq
Вайнеры
хвастаются,
взрывая
тренды.
Repimizin
bəxti
qara,
sözüm
dəyir
tək
divara
У
нашего
рэпа
судьба
тяжелая,
мои
слова
разбиваются
о
стену.
Ehtiyacı
var
Azrepin
ikinci
dəfə
Şəhriyara
Азрепу
нужен
свой
второй
Шахрияр.
"Hardasuz
əə?"
50
manata
"party"lərdə
barmen
olub
"Как
дела,
ээ?"
- Работать
барменом
на
ваших
вечеринках
за
50
манат?
Barda
süzər,
başlarınızı
balta
üzər
Разливать
выпивку,
пока
ваши
головы
не
окажутся
на
плахе.
Nə
qədər
qan
axsa
belə
ölməm,
"ay
qa"
Сколько
бы
крови
ни
пролилось,
я
так
просто
не
умру,
"эй
ты".
Sonunda
önümə
qayda
qoydu
- indi
ölümə
qayıdaq
В
конце
концов,
он
вернул
меня
к
жизни
- теперь
давай
вернемся
к
смерти.
Film
idisə,
de
bölümə
qayıdaq
Если
это
был
фильм,
давай
вернемся
к
этому
эпизоду.
Bu
rep
- No.1
model
Этот
рэп
- модель
№1.
Əldə
bir
"Camel",
çək,
ye
bir
də
karamel
В
руке
"Кэмэл",
кури,
да
съешь
карамель.
Siyirmənin
gözlərində
bir
"каропка
мел"
В
глазах
дворника
- коробка
мела.
Götür
çək,
yazmağa
başla
sən
– "Misyö,
Madmazel"
Бери,
пиши,
начинай
- "Мисюсь,
мадмуазель".
Bu
rep
- No.1
model
Этот
рэп
- модель
№1.
Əldə
bir
"Camel",
çək,
ye
bir
də
karamel
В
руке
"Кэмэл",
кури,
да
съешь
карамель.
Siyirmənin
gözlərində
bir
"каропка
мел"
В
глазах
дворника
- коробка
мела.
Götür
çək,
yazmağa
başla
sən
– "Misyö,
Madmazel"
Бери,
пиши,
начинай
- "Мисюсь,
мадмуазель".
Mənim
yaşamağım
bir
çoxu
üçün
axirətdir
Моя
жизнь
для
многих
- это
ад.
Yazdığım
sətirlərim
ölmək
üçün
tək
səbəbdir
Строки,
что
я
пишу
- единственная
причина
умереть.
Nə
qədər
alçağam,
yarı
yolda
atıram
mən!
Какой
же
я
подлец,
бросаю
на
полпути!
Dostlarımı,
qardaşımı
repə
görə
satıram
mən!
Друзей,
братьев
предаю
ради
рэпа!
Heç
kimə
diss
deyil
bu
track,
mənim
səhvlərimdir
Этот
трек
- не
дисс
никому,
это
мои
ошибки.
Rapdən
dərs
çıxartdım,
rol
oynayır
səhvlər
indi
Я
извлек
урок
из
рэпа,
теперь
ошибки
играют
свою
роль.
Əslində
istedadım
yoxdur,
sizi
aldadırdım
На
самом
деле,
у
меня
нет
таланта,
я
вас
обманывал.
Treklərimi
götlü-başlı
edən
"именно"
"back"lərimdir
Мои
треки
делают
крутыми
именно
биты.
Qoy
mən
tapıb
yazım
primitiv
qafiyələr
Дайте
мне
накропать
примитивные
рифмы.
Cahilin
biri
gedər,
yerinə
ahu
gələr
Один
глупец
уйдет,
другой
придет.
Qoy
bu
trek
fərqlənsin,
dramatik
şedevrdan
Пусть
этот
трек
отличается
от
драматического
шедевра.
Azrepdə
yer
yoxdur
bizə,
dur,
Asli,
gedək
burdan
Нам
нет
места
в
Азрепе,
вставай,
уходим
отсюда.
Məni
yaşadan
rep,
öldürən
sətirlərimdir
Рэп
дал
мне
жизнь,
но
мои
строки
убивают
меня.
İlhamlandığım
insanlarsa
bu
gün
düşmənimdir
Люди,
которые
меня
вдохновляли,
сегодня
- мои
враги.
Üçü
mənimdir,
qalanlarına
de,
yolumdan
çəkilsin
Три
- мои,
остальным
скажи
- с
дороги!
Görmədim
ki,
"underground"da
bir
dəfə
adım
çəkilsin!
Ни
разу
не
видел,
чтобы
мое
имя
упомянули
в
андеграунде!
Bu
rep
- No.1
modеl
Этот
рэп
- модель
№1.
Əldə
bir
"Camel",
çək,
ye
bir
də
karamel
В
руке
"Кэмэл",
кури,
да
съешь
карамель.
Siyirmənin
gözlərində
bir
"каропка
мел"
В
глазах
дворника
- коробка
мела.
Götür
çək,
yazmağa
başla
sən
– "Misyö,
Madmazеl"
Бери,
пиши,
начинай
- "Мисюсь,
мадмуазель".
Bu
rep
- No.1
model
Этот
рэп
- модель
№1.
Əldə
bir
"Camel",
çək,
ye
bir
də
karamel
В
руке
"Кэмэл",
кури,
да
съешь
карамель.
Siyirmənin
gözlərində
bir
"каропка
мел"
В
глазах
дворника
- коробка
мела.
Götür
çək,
yazmağa
başla
sən
– "Misyö,
Madmazel"
Бери,
пиши,
начинай
- "Мисюсь,
мадмуазель".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nesirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.