Notre Dame - Sisterhood - перевод текста песни на немецкий

Sisterhood - Notre Dameперевод на немецкий




Sisterhood
Schwesternschaft
He sought cover on that rainy Sunday night
Er suchte Schutz in jener regnerischen Sonntagnacht,
Where no-man had sat his foot for a long, long time
Wo lange, lange kein Mensch seinen Fuß hingesetzt hatte,
A lonesome chapel on a desolate moor
Eine einsame Kapelle auf einem verlassenen Moor.
Shortly after he slept by the fire-place
Kurz nachdem er am Kamin eingeschlafen war,
Awoke as god has made him there on the floor
Erwachte er, wie Gott ihn schuf, dort auf dem Boden,
By a female falsetto at the break of dawn
Durch ein weibliches Falsett im Morgengrauen.
A half-choked "haven't you seen a man before!?"
Ein halb ersticktes "Hast du noch nie einen Mann gesehen!?"
When he saw the blushing nuns of the sisterhood... nunsense!
Als er die errötenden Nonnen der Schwesternschaft sah... Unsinn!
He was in fact a carpenter's son
Er war tatsächlich der Sohn eines Zimmermanns,
But not that particular one
Aber nicht jener besondere.
They surely could use the strong hands of a handyman
Sie konnten die starken Hände eines Handwerkers sicherlich gebrauchen,
To repair the leaking roof against food and a warm bed...
Um das undichte Dach zu reparieren, gegen Essen und ein warmes Bett...
(He had plenty to choose from)
(Er hatte reichlich Auswahl)
That once so poor choir improved miraculously
Dieser einst so armselige Chor verbesserte sich auf wundersame Weise,
As if someone had popped the cork and let the spirit free
Als ob jemand den Korken gezogen und den Geist befreit hätte.
They didn't know how empty they were, until they were filled
Sie wussten nicht, wie leer sie waren, bis sie gefüllt wurden.
Underneath every veil there was a women concealed
Unter jedem Schleier verbarg sich eine Frau.
A faint scent of au de cologne in the air
Ein schwacher Duft von Eau de Cologne lag in der Luft.
Damnation! That man has turned this place into a Vanity Fair 666!
Verdammt! Dieser Mann hat diesen Ort in einen Jahrmarkt der Eitelkeiten 666 verwandelt!
Sister Mary was caught in a Linda Blair-ish activity with a crucifix
Schwester Maria wurde bei einer Linda Blair-ähnlichen Aktivität mit einem Kruzifix erwischt.
- Crush it!
- Zerstöre es!
Waiting for his resurrection...
Wartend auf seine Auferstehung...
...PS. Those belts of chastité was destroyed cause
...PS. Diese Keuschheitsgürtel wurden zerstört, denn
Their faith had swallowed the key if one man shall
Ihr Glaube hatte den Schlüssel verschluckt, wenn ein Mann
Lay their puzzle, he's in possession of the missing
Ihr Puzzle löst, ist er im Besitz des fehlenden
(Piece) what the good book says is not too good
(Teils) Was das gute Buch sagt, ist nicht allzu gut,
According to this sisterhood
Dieser Schwesternschaft zufolge.





Авторы: Snowy Shaw Helgesson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.