Nourch feat. notClaire, edouard & mangertoncorps - Kinky people - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nourch feat. notClaire, edouard & mangertoncorps - Kinky people




Kinky people
Kinky People
There is water here
There is water here
Bienvenue
Welcome
Bienvenue dans la chanson des ragots ksenia
Welcome to Ksenia's gossip song
Vous en avez gros sur le dos
You've got a lot on your back
On va vous en mettre plein la vue
We're going to give you a real show
Et plein le cul
And a real ass-whooping
Les amis c'est le moment de vous afficher
Friends, it's time to expose yourselves
C'est la fin de l'année, on va tout niquer encu
It's the end of the year, we're going to fuck everything up
Elise c'est vraiment un amour de la vie
Elise is truly a sweetheart
Dieu il a pris un ange et il lui a dit
God took an angel and said
Tu vois liliz eh bah tu lui donne tout
You see Liliz, well you give her everything
Le cerveau la beauté et l'humour
Brains, beauty, and humor
Elle mérite tout le bonheur du monde
She deserves all the happiness in the world
On doit tous lui chanter en ronde
We should all sing to her in a circle
Alessandro il vraiment beaucoup politique
Alessandro is really into politics
Mais faudrait qu'il sache se servir de sa trique
But he should learn how to use his stick
Bologne après l'été
Bologna after the summer
Bientôt nous aura tous oublié
He'll soon forget us all
Un peu de pesto dans ses valises
A bit of pesto in his luggage
Quand il retrouvera son elise
When he finds his Elise again
Q
Q
Victoria elle est en crush
Victoria has a crush
Et ses crushs sont pas en crush
And her crushes don't have a crush on her
Victoto elle est mourire
Victoto is dying
La panique mieux vaut en rire
It's better to laugh at the panic
Les pompiers sont arrivés
The firemen arrived
Et ils nous ont tous baisés
And they all screwed us
Claire a paniquée
Claire panicked
Dumas elle est trop belle
Dumas is so beautiful
Et tout le monde le sait sauf elle
And everyone knows it except her
Elle est incroyablement drole
She's incredibly funny
Et elle parle beaucoup cette victoria qui fait des vlogs de qualité
And she talks a lot, this Victoria who makes quality vlogs
En plus en QWHD+ 4K 60FPS à jardrun et leohhhh
Moreover, in QWHD+ 4K 60FPS at Jardrun and Leohhhh
Yaas
Yaas
Kinky on est vraiment des kikis
Kinky, we're really a bunch of kooks
Y'a trop de drama et trop de pipi
There's too much drama and too much pee
On a vraiment aucun sens c'est dit
We really make no sense, it's said
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Camille c'est vraiment quelqu'un qui sort pas d'un asile
Camille is really someone who seems a bit crazy
Mais elle sort avec personne c'est pas facile
But she's not dating anyone, it's not easy
Elle a des grandes mains elle adore les utiliser
She has big hands, she loves to use them
Et puis les enfoncer dans mon cahier
And stick them in my notebook
Ma prof de philo va finir par me détester
My philosophy teacher is going to end up hating me
Elle arrive à neuilly la prochaine année
She's coming to Neuilly next year
Emma avila garcia elle est trop sympa
Emma Avila Garcia, she's so nice
Meme si elle emballe des quarts de siecles (Et de vodka)
Even if she hooks up with guys a quarter of a century old (And vodka)
Niccolo c'quil y a dans ta tête on sait pas trop
Niccolo, what's in your head, we don't really know
Faudra qu'un jour tu nous écrives un dico
One day you'll have to write us a dictionary
Pour expliquer les faits la vérité
To explain the facts, the truth
Parce qu'on est juste complètement paumés
Because we're just completely lost
A la soirée t'étais tout pété
At the party you were wasted
Et cette fois ci t'as pas bu que du thé
And this time you didn't just drink tea
Valorant addiction mais t'es pas doué
Valorant addiction, but you're not good
Tes abdos et tes pâtes on veut bien les bouffer
Your abs and your pasta, we wouldn't mind eating them
Donc ya plus les basses
So now there's no more bass
Ya plus tout le reste
There's no more anything else
C'est quoi la suite
What's next
I'm a pig
I'm a pig
Ya ça deux fois
There's that twice
Elisa fait sa drama queen
Elisa is being a drama queen
Elle est rouge comme flash mcqueen
She's red like Lightning McQueen
Elle aime le funk me twerk, brézil et le skate
She loves funk, twerking, Brazil and skateboarding
Et surtout elle n'aime pas du tout la cuisine
And especially, she doesn't like cooking at all
Cuisine cuisine cuisine cuisine cuisine
Cooking cooking cooking cooking cooking
Cuisine cuisine cuisine
Cooking cooking cooking
C'est une quarantenaire a la recherche d'un mari
She's a forty-year-old looking for a husband
D'argent, de nourriture mais surtout
Money, food, but especially
D'un logis logis logis logis logis
A house house house house house
Elle a plein d'amis
She has lots of friends
Prévoit rien dans sa vie
Doesn't plan anything in her life
Trop de temps trop de style
Too much time, too much style
Mais surtout pas de modestie
But especially no modesty
Modestie modestie modestie
Modesty modesty modesty
Modestie modestie modestie modestie modestie modestie
Modesty modesty modesty modesty modesty modesty
Cécile c'est vraiment quelqu'un qui sort pas d'un asile
Cécile is really someone who seems a bit crazy
Tout comme caliiire et non pas camille
Just like Caliiire and not Camille
Cecile elle comprends rien à sa vie
Cecile doesn't understand anything about her life
Elle s'est tapé toute la normandie
She's hit on all of Normandy
Cecile elle est sympa mais elle est zarbie
Cecile is nice but she's weird
Elle s'habille trop bien comme barbie
She dresses really well, like Barbie
Claire elle est pas très claire
Claire isn't very clear
Mais on l'aime bien quand même
But we like her anyway
Enfin ça dépend des gens
Well, it depends on the people
Mais les gens ils sont méchants
But people are mean
Claire c'est un arbre qui est autiste
Claire is a tree that's autistic
Mais bon on pardonne c'est une artiste
But we forgive her, she's an artist
Kinky on est vraiment des kikis
Kinky, we're really a bunch of kooks
Y'a trop de drama et trop de pipi
There's too much drama and too much pee
On a vraiment aucun sens c'est dit
We really make no sense, it's said
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Zachalice c'est des amours
Zachalice are sweethearts
Jule tap Zaki tous les jour
Jule hits on Zaki every day
Zacharie c un vautour
Zacharie is a vulture
Vole ton argent comme Zemmour
Steals your money like Zemmour
L'immobilier c'est son domaine
Real estate is his domain
Il a des chemises de businessmen
He has businessman shirts
C'est le meilleur en build minecraft
He's the best at building in Minecraft
Maintenant on veut un nouveau lac
Now we want a new lake
Alice elle fait 1m20
Alice is 4 feet tall
Et elle aime bien le vin
And she likes wine
Le théâtre c vraiment bien
Theater is really good
Le sexisme un peu moins
Sexism a little less so
Alice c'est chocodélice
Alice is choco-licious
Alice fume du cannabis
Alice smokes cannabis
Elle est petit' et innocente
She's small and innocent
Dans 20 ans elle vend du chanvre
In 20 years she'll be selling hemp
Apple Macdo et gazeux
Apple, McDonald's and soda
Réglé avec le Quest 2
Paid for with the Quest 2
Et s'en fou du Co2
And doesn't care about CO2
Mais tant que poutou dans le pieu
As long as there are kisses in bed
Vlogs de qualité supérieure
High quality vlogs
Se maquille à 1 demi km heure
Puts on makeup at 0.3 mph
Un humour en or plaqué
Gold-plated humor
Et un piano tout explosé
And a completely wrecked piano
à toutes les soirées
There at every party
Pour se faire manipuler
To be manipulated
Par Camille le sorcier
By Camille the sorcerer
Qu'il a pourtant bien aimé
Whom she nevertheless liked
Philosophie dans sa tête
Philosophy in her head
On l'aime bien on fait la fête
We like her, we party
On l'aime bien on fait la fête
We like her, we party
Douar douar c'est un ange
Douar douar is an angel
Il dort aux soirées et il mange
He sleeps at parties and eats
Il construit des trucs et code des app
He builds things and codes apps
D'ailleurs allez regarder e diskloud fr Dilab
By the way, go check out e diskloud fr Dilab
Bref bref douadouar il est soupere
Anyway, anyway, Douadouar is super
Mais il a quitté kinky c'est tristounere
But he left Kinky, it's sad
Kinky on est vraiment des kikis
Kinky, we're really a bunch of kooks
Y'a trop de drama et trop de pipi
There's too much drama and too much pee
On a vraiment aucun sens c'est dit
We really make no sense, it's said
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Poteau Multicolore au pied cassé
Multicolored Pole with a broken foot
A des peluches qui ont des pieds
Has plushies with feet
Sournois il a été kidnappé
Sly, he was kidnapped
Sa maman elle a été vrillé
His mom went crazy
Sa belle mère c'est une sorcière
His stepmother is a witch
La famille c'est le bordel sa mère
Family is a mess, his mother
Tout son argent en cadeaux
All his money on gifts
Va finir avec 2 euros
Will end up with 2 euros
Un daron qui se racle les poumons
A dad who clears his throat
A minuit 6 précisement chon
At midnight 6 sharp, precisely chon
Très très gay mais ça on le sait
Very very gay, but we know that
Mange du curry au pioulet
Eats curry with chicken
Vive la Normandieeee
Long live Normandy
Boucher les toilettes une passion
Clogging toilets, a passion
Dort en ronflant peu finalement
Sleeps while snoring little, finally
Musik 18h par jour tous les jours
Music 18 hours a day, every day
Peut etre dans un siecle une douche par jour
Maybe in a century, a shower a day
La deprime à 23h tout le temps
Depression at 11pm all the time
Une mère assez bizarre finalement
A rather strange mother, after all
Le charo de saint ger en force
The charo of Saint-Ger in force
Une organisation de type existante
An organization of the existing type
Parce que ya pas plus d'heures par jour
Because there are no more hours in a day
Le sol réveillé
The awakened ground
Colin maillard des problèmes mentaux
Blind man's bluff, mental problems
Un swag de maître d'hôtel de château
A swag of a castle butler
Des cheveux soyeux comme la soie
Silky hair like silk
Pull grenouille swag au max
Frog sweater, maximum swag
Un talent artistique à tomber
An artistic talent to die for
Un talent indéniable pour danser
An undeniable talent for dancing
Julia son anniv ça aurait pu être le dernier
Julia's birthday could have been her last
Surtout pour chatouille qui se fait défoncer
Especially for Chatouille who gets wrecked
Genzhin impact une lenteur certaine
Genshin Impact, a certain slowness
N'empêche super mentor durant des semaines
Nevertheless, a super mentor for weeks
En crop top meme par -20
In a crop top even at -20
En retard tous les matins
Late every morning
Kinky on est vraiment des kikis
Kinky, we're really a bunch of kooks
Y'a trop de drama et trop de pipi
There's too much drama and too much pee
On a vraiment aucun sens c'est dit
We really make no sense, it's said
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
Kinkys kinkys une trentaine d'abrutis
Kinkys kinkys, thirty some idiots
C'est pour les alcooliques
It's for alcoholics
Des soirées c'est contre les amis
Parties are against friends
T'a peur pour ta vie
You fear for your life
JuleS t'es gentil mais un peu cringe
JuleS, you're nice but a bit cringe
T'as réussi a rester avec ta valentine
You managed to stay with your Valentine
Ton pays va se faire glouglou par l'eau
Your country is going to get gluglu by the water
Et tout le monde te traite de facho
And everyone calls you a fascist
Coumine t'as un très beau jean michel
Coumine, you have a very beautiful Jean Michel
Dommage qu'il soit otage de ton mec
Too bad he's hostage to your boyfriend
Influençable tu change beaucoup d'opinion
Influencable, you change your mind a lot
Tu dois signer beaucoup de pétitions
You must sign a lot of petitions
Mais t'es très sympa et tout le monde le dit
But you're very nice and everyone says so
Et puis t'a un très gros sourire
And you have a very big smile
Kayak, t'es jamais donc on sait pas si t'es
Kayak, you're never there so we don't know if you're there
Mais on sait que t'aime beaucoup nirvana
But we know you love Nirvana a lot
T'es très bg tu ressemble a kurt cobain
You're very handsome, you look like Kurt Cobain
Te tire pas dans la tête ça vaut pas la peine
Don't shoot yourself in the head, it's not worth it
Kamil t'es bg et tu fais des robots
Kamil, you're handsome and you make robots
Que vouloir de plus va te faire pécho
What more could you want, go get laid
Dans 20 ans tu seras président de la polo
In 20 years you'll be president of Polo
Mais tu restes malgré tout un énorme alcoolo
But you're still a huge alcoholic
Barja depuis le collège t'es parti très loin
Barja, you've come a long way since middle school
T'es parti en Hollande mais mtn tu reviens
You went to Holland but now you're back
Toi aussi tu avoir acquis du style
You too have acquired style
Avec ta barbe de futur pédophile
With your future pedophile beard
Winie L'ourson
Winnie the Pooh





Nourch feat. notClaire, edouard & mangertoncorps - Kinky people
Альбом
Kinky people
дата релиза
26-06-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.