Moto - Nous Non Plusперевод на немецкий




Moto
Moto
Quand je te vois ça me rend hors de moi
Wenn ich dich sehe, verliere ich die Kontrolle
Comment tu fais pour me faire vibrer comme ça
Wie schaffst du es, mich so zu vibrieren zu lassen?
Est-ce que je t'aime je ne le sais pas
Ob ich dich liebe, weiß ich nicht
Mais je sais que je ne peux plus vivre sans toi
Aber ich weiß, dass ich ohne dich nicht mehr leben kann
T'es le genre de mec pour qui je ferais n'importe quoi
Du bist der Typ Mann, für den ich alles tun würde
Le genre de mec pour qui je serais qui tu veux
Der Typ Mann, für den ich sein würde, wer du willst
Le genre de mec avec qui j'irais jusqu'au bout
Der Typ Mann, mit dem ich bis zum Ende gehen würde
Le genre de mec qui me fait faire des trucs trop
Der Typ Mann, der mich verrückte Dinge tun lässt
De tous les mecs t'es pourtant vraiment pas le plus beau
Von allen Männern bist du eigentlich nicht der Schönste
Mais quand je te vois arriver sur ta grosse moto
Aber wenn ich dich auf deinem fetten Motorrad ankommen sehe
Je n'en peux plus trop c'est vraiment trop
Halt ich es nicht mehr aus, es ist wirklich zu viel
Je n'ai qu'une chose en tête moi il me le faut
Ich habe nur eines im Kopf, ich muss dich haben
T'es le genre de mec pour qui je ferais n'importe quoi
Du bist der Typ Mann, für den ich alles tun würde
Le genre de mec pour qui je serais qui tu veux
Der Typ Mann, für den ich sein würde, wer du willst
Le genre de mec avec qui j'irais jusqu'au bout
Der Typ Mann, mit dem ich bis zum Ende gehen würde
Le genre de mec qui me fait faire des trucs trop
Der Typ Mann, der mich verrückte Dinge tun lässt
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
C'est qui ce mec que je vois là-bas au loin
Wer ist dieser Typ da drüben?
Il a de la gueule est-ce que c'est un copain
Er hat Ausstrahlung, ist er ein Freund von dir?
Qu'est-ce que j'en dis j'en dis ça m'intéresse
Was soll ich sagen? Ich interessiere mich dafür
Qu'est-ce que j'y peux si ça si ça te blesse
Was kann ich tun, wenn dich das verletzt?
C'est le genre de mec pour qui je ferais n'importe quoi
Du bist der Typ Mann, für den ich alles tun würde
Le genre de mec pour qui je serais qui il veut
Der Typ Mann, für den ich sein würde, wer er will
Le genre de mec avec qui j'irais jusqu'au bout
Der Typ Mann, mit dem ich bis zum Ende gehen würde
Le genre de mec qui me fait faire des trucs trop
Der Typ Mann, der mich verrückte Dinge tun lässt
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun
Je ferais n'importe quoi pour ta moto
Ich würde alles für dein Motorrad tun





Авторы: Dan R Crane, Verena Wiesendanger, Jeremy Ira Parzen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.