Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
be
Ich
war
mal...
Girl
we
we're
so
strong,
all
in
all
armor
all
Mädchen,
wir
waren
so
stark,
alles
in
allem,
Armor
All
Monica,
Quincy
McCall
that's
one
hell
of
a
bond
Monica,
Quincy
McCall,
das
ist
eine
verdammt
starke
Bindung
Winter
spring
then
summer
falls
Winter,
Frühling,
dann
Sommerfälle
Used
to
think
we'd
never
fall
Dachte
immer,
wir
würden
niemals
fallen
Now
anything
can
piss
you
off
Jetzt
kann
dich
alles
aufregen
What
the
hell
went
wrong
Was
zum
Teufel
ist
schiefgelaufen
I
make
a
joke
then
you
get
all
this
attitude
Ich
mache
einen
Witz
und
du
wirst
gleich
so
zickig
Don't
know
if
you
pmsing
or
my
words
got
misconstrued
Weiß
nicht,
ob
du
deine
Tage
hast
oder
meine
Worte
falsch
verstanden
wurden
I
know
you're
stressed
from
work
don't
take
it
out
on
me
Ich
weiß,
du
bist
gestresst
von
der
Arbeit,
lass
es
nicht
an
mir
aus
When
I
try
to
offer
comfort
treat
me
like
your
enemy
Wenn
ich
versuche,
dich
zu
trösten,
behandelst
du
mich
wie
deinen
Feind
Just
tell
me
what's
wrong
babe
I
know
you
had
a
long
day
Sag
mir
einfach,
was
los
ist,
Babe,
ich
weiß,
du
hattest
einen
langen
Tag
Won't
you
come
around
to
my
place,
lemme
turn
around
that
frown
face
Komm
doch
zu
mir,
lass
mich
dieses
Stirnrunzeln
in
ein
Lächeln
verwandeln
Been
thinkin
bout
the
old
days,
when
everything
was
okay
Habe
über
die
alten
Zeiten
nachgedacht,
als
alles
okay
war
And
everything
was
alright,
used
to
fuck
you
all
night
Und
alles
in
Ordnung
war,
habe
dich
die
ganze
Nacht
geliebt
Tryna
make
up
you
dont
wanna
have
sex
Versuche,
es
wiedergutzumachen,
du
willst
keinen
Sex
Tryna
cuddle
up
you
don't
wanna
accept
Versuche
zu
kuscheln,
du
willst
es
nicht
annehmen
Any
type
of
love
and
you
always
make
a
fuss
Jegliche
Art
von
Liebe
und
du
machst
immer
ein
Theater
When
I
try
cheer
you
up
you
ignore
my
text
Wenn
ich
versuche,
dich
aufzumuntern,
ignorierst
du
meine
Nachrichten
I
aint
about
to
keep
on
asking
you
what's
wrong
cuz
you
dont
listen
Ich
werde
dich
nicht
weiter
fragen,
was
los
ist,
weil
du
nicht
zuhörst
I
used
to
be
happy
to
see
ya,
but
now
I
can't
even
stand
ya
Früher
habe
ich
mich
gefreut,
dich
zu
sehen,
aber
jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
ertragen
You
were
the
girl
of
my
dreams
before,
now
I'm
living
a
nightmare
Du
warst
früher
das
Mädchen
meiner
Träume,
jetzt
lebe
ich
einen
Albtraum
We
keep
fighting
bout
the
same
old
thing,
getting
harder
to
love
you
Wir
streiten
uns
immer
wieder
über
die
gleiche
alte
Sache,
es
wird
immer
schwieriger,
dich
zu
lieben
Girl
you're
stressing
me
out
I
might
throw
in
the
towel
I
don't
know
what
to
do
Mädchen,
du
stresst
mich
so
sehr,
ich
könnte
das
Handtuch
werfen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tell
me
why
you're
stressing
me,
oh
Sag
mir,
warum
du
mich
stresst,
oh
I
know
you
don't
trust
me
why
you
stay
with
me
Ich
weiß,
du
vertraust
mir
nicht,
warum
bleibst
du
bei
mir
Girl,
what
you
say
to
me
Mädchen,
was
du
mir
sagst
Think
I
sleep
with
all
these
women
why
you
lay
with
me
Denkst
du,
ich
schlafe
mit
all
diesen
Frauen,
warum
liegst
du
bei
mir
Feel
like
somebody
framing
me,
you're
already
blaming
me
Fühle
mich,
als
würde
mich
jemand
reinlegen,
du
beschuldigst
mich
schon
You're
already
shaming
me,
now
you're
persuading
me
Du
beschämst
mich
schon,
jetzt
überredest
du
mich
Into
infidelity,
I
think
of
it
aggressively
Zur
Untreue,
ich
denke
aggressiv
darüber
nach
Other
women
sexually,
while
you're
laying
next
to
me
An
andere
Frauen
sexuell,
während
du
neben
mir
liegst
I
hate
your
friend
Monique
Ich
hasse
deine
Freundin
Monique
She
called
you
late
last
night
talking
bout
Sie
hat
dich
letzte
Nacht
spät
angerufen
und
gesagt
My
nigga
cheated
on
me
Mein
Kerl
hat
mich
betrogen
Better
watch
your
man
homegirl,
these
niggas
be
on
the
creep
Pass
besser
auf
deinen
Mann
auf,
Mädchen,
diese
Typen
sind
auf
der
Pirsch
Don't
make
a
peep
Gib
keinen
Mucks
von
dir
Just
go
through
his
phone
while
he's
sleep
Geh
einfach
durch
sein
Handy,
während
er
schläft
Tell
me
what
you
see
Sag
mir,
was
du
siehst
Yo
the
fuck,
you
going
through
my
fucking
phone
now
Was
zum
Teufel,
du
gehst
jetzt
durch
mein
verdammtes
Handy
Fuck
yeah
I'm
going
through
your
fucking
phone
nigga
Verdammt
ja,
ich
gehe
durch
dein
verdammtes
Handy,
Nigga
Why
the
fuck
are
you
going
through
my
phone
yo
Warum
zum
Teufel
gehst
du
durch
mein
Handy,
yo
Because
I
felt
like
it
nigga
all
you
do
is
be
cheating
Weil
ich
Lust
dazu
hatte,
Nigga,
alles,
was
du
tust,
ist
betrügen
That's
your
fucking
problem
you
listening
to
your
Das
ist
dein
verdammtes
Problem,
du
hörst
auf
deine
Motherfucking
friends
all
the
time
Verdammten
Freunde
die
ganze
Zeit
Yes
I
listen
to
my
friends
they're
the
ones
that
care
about
me
not
you
Ja,
ich
höre
auf
meine
Freunde,
sie
sind
diejenigen,
die
sich
um
mich
kümmern,
nicht
du
I'm
not
them
niggas,
I'm
not
them
niggas
Ich
bin
nicht
diese
Niggas,
ich
bin
nicht
diese
Niggas
You
are
them
niggas,
you
made
them
niggas
young
Du
bist
diese
Niggas,
du
hast
diese
Niggas
jung
gemacht
You
are
all
them
niggas
together
Ihr
seid
alle
diese
Niggas
zusammen
I
used
to
be
happy
to
see
ya,
but
now
I
can't
even
stand
ya
Früher
habe
ich
mich
gefreut,
dich
zu
sehen,
aber
jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
ertragen
You
were
the
girl
of
my
dreams
before,
now
I'm
living
a
nightmare
Du
warst
früher
das
Mädchen
meiner
Träume,
jetzt
lebe
ich
einen
Albtraum
We
keep
fighting
bout
the
same
damn
thing,
getting
harder
to
love
you
Wir
streiten
uns
immer
wieder
über
die
gleiche
verdammte
Sache,
es
wird
immer
schwieriger,
dich
zu
lieben
Girl
you're
stressing
me
out
I
might
throw
in
the
towel
I
don't
know
what
to
do
Mädchen,
du
stresst
mich,
ich
könnte
das
Handtuch
werfen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Cadet
Альбом
Please.
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.