Текст и перевод песни Nova - Aragorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
nesilin
sert
ünsüzü
Nova,
bu
bi
travma,
artıyo
paha
Новое
поколение,
я,
Nova,
бессердечный,
это
травма,
цена
растет
Piyasanın
yularını
gittikçe
sıkıyorum
kulak
zarların
hazır
mı
buna
Я
беру
поводья
рынка
и
сжимаю
их
все
сильнее,
готовы
ли
твои
барабанные
перепонки
к
этому?
Palaska
tüfek
ve
pala,
sınırsız
cephane
sınırsız
mola,
de
O'na
Сабля,
винтовка
и
катана,
безграничные
боеприпасы,
безграничный
отдых,
скажи
Ей,
"Paralel
evrende
piyasanın
göbeğine
bıraktıkları
bi
canlı
bomba"
"Живая
бомба,
оставленная
в
самом
центре
рынка
в
параллельной
вселенной"
Sil
terini
silkelen
zirve
zorla
Вытри
пот,
встряхнись
и
штурмуй
вершину,
Beni
bi
dik
kafalı
yetmeyle
ringe
koyma,
Не
ставь
меня
на
ринг
с
упрямцем,
Eminim
ona
sivrilirim
hakim
olmam,
denizimde
büyüdükçe
balığa
doymam,
Я
уверен,
что
я
его
заткну,
стану
сильнее,
в
своем
море
я
не
устану
от
рыбы,
Çıraktım
kalfası
yaptı
ustam,
dedi
ki
uslan
ben
artık
susmam,
Мой
подмастерье
стал
мастером,
сказал:
усмирись,
я
больше
не
буду
молчать,
Lazım
olan
sayfaların
üzerine
gerekiyo
besili
bu
kinimi
kusmam
Нужные
страницы
перед
тобой,
нужно
извергнуть
этот
жир,
который
меня
душит.
Sırtımda
dünyanın
yükü
tükür
emeğimi
yemekte
sürtüğün
kürkü
Я
несу
на
себе
тяжесть
мира,
выплевываю
свой
труд,
чтобы
пообедать
твоим
грязным
мехом,
Gördüğün
ülkü,
tırnaklarımın
zeminden
zirveye
sürdüğü
hükmü
Идеал,
который
ты
видишь,
- это
приговор,
который
мои
ногти
процарапали
от
земли
до
вершины,
Günümün
ağarmasına
kaç
can
kaldı?
Türümün
son
örneği
canavarım
artı
Сколько
душ
осталось
до
рассвета
моего
дня?
Я
последний
представитель
своего
рода,
плюс
Gökyüzünden
indiğime
değmeli,
kıyamet
kopmalı
çok
kan
akmalı
Мой
спуск
с
небес
должен
того
стоить,
должен
быть
конец
света,
должно
пролиться
много
крови
Yakıp
yıkıp
sürücem
sefa
"Nova"
yazdıkça
okuncak
"deha"
Сжигая,
разрушая,
буду
наводить
ужас,
и
когда
будет
написано
"Nova",
прочтут
"гений"
Benim
terim
saklı
bu
cefa,
derine
enjekte
sürecek
beka
Мои
терзания
скрыты
в
этом
страдании,
они
будут
внедряться
глубоко,
будут
длиться
вечно.
Flow
stil
uyak
şekil
modern
çağdaki
bi
İbn-i
Sina
Флоу,
стиль,
рифма,
форма,
современный
Ибн-Сина,
Bana
vahiyle
indirilen
bu
müzik
senin
için
aynı
inançtaki
zina
Эта
музыка,
ниспосланная
мне
свыше,
для
тебя
- как
адюльтер
в
твоей
вере.
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Kralın
varisi,
tahtın
sahibi,
kendi
türünün
son
örneği
dahası
Наследник
короля,
хозяин
трона,
последний
представитель
своего
рода,
и
это
еще
не
все
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Asil
soyluların
son
ferdi
benim
olanı
elinizden
almaya
geldim
Я
- последний
из
благородных,
я
пришел
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Kralın
varisi,
tahtın
sahibi,
kendi
türünün
son
örneği
dahası
Наследник
короля,
хозяин
трона,
последний
представитель
своего
рода,
и
это
еще
не
все
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Asil
soyluların
son
ferdi
benim
olanı
elinizden
almaya
geldim
Я
- последний
из
благородных,
я
пришел
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
Gözümden
düştüğün
yerdesin
hâlâ
Ты
все
еще
там,
куда
я
упал
с
твоих
глаз
Yeni
konumun
senin
için
âlâ
Твое
новое
положение
отлично
для
тебя
Zırhımda
yok
ki
mübalağa
В
моей
броне
нет
преувеличений
Anlatıyorum
dinle
pekâlâ
Я
расскажу
тебе,
послушай
очень
внимательно
Ben
bir
efsane
varisiyim,
yazdıklarının
sahisiyim
Я
наследник
легенды,
владелец
того,
что
написано
Geceleri
nefret
kusan
bi
makine
gündüz
dünya
ahalisiyim
По
ночам
- машина,
которая
извергает
ненависть,
днем
- житель
земли
Daha
nesiyim?
Underground'ın
fesat
karışmamış
ihalesiyim
И
что
еще?
Я
- подпольный
честный
контракт
Soğuk
kanlı
bir
seri
katilin
cinayetlerine
bahanesiyim
Я
- оправдание
для
убийств
хладнокровного
серийного
убийцы
Kont
Drakula
bile
susamadı
kana
bu
Даже
граф
Дракула
не
был
так
жаден
до
крови,
Kadar
yaşamadı
onun
üzerine
bok
atan
Не
жил
так
долго,
чтобы
оскорблять
его,
Yere
düşen
el
kirim
ile
nemalan
çekemiyo
tabi
fame
emeline
domalan
Тот,
кто
направляет
в
землю
черную
руку,
конечно,
не
может
вынести
славы,
Beni,
tanımım
alt
katta
deli,
kanının
akmakta
en
pis
yeri
Я,
сумасшедший
в
подвале,
самое
грязное
место
для
твоей
крови,
Biraz
geril
bir
askerim
mareşal
hiphoptaki
rütbeli
yerim
Немного
напряженный
солдат,
маршал
- мое
звание
в
хип-хопе
Gidip
orospu
yüreğinde
merhamet
ara
Иди
и
ищи
милосердия
в
сердце
проститутки,
Deneme
biz
yoksak
orası
yanlış
taraf
Не
пытайся,
когда
нас
нет,
это
неправильная
сторона,
Minimum
ederim
üzerinde
on
bin
Я
сведу
к
минимуму
свои
запасы
карата
Karat
benim
elimde
yükselip
parlıyo
sanat
В
моих
руках
искусство
поднимается
и
сияет
N
- O
- V
- A
hiphopın
altında
altın
paraf
N
- O
- V
- A
- золотой
параф
в
хип-хопе,
SÜ
- PER
- NO
- VA
gezegene
gökten
düşen
bi
kitap
SÜ
- PER
- NO
- VA
- книга,
упавшая
с
неба
на
планету
Benim
helal
hedefime
kanımın
her
Моя
законная
цель
- каждая
Damlası,
kahpeye
üretimim
ölüm
mangası
Капля
моей
крови,
шлюха,
моя
цель
- отряд
смерти,
Ün
peşinde
çıkıyoken
tangası,
sürtük
poponda
bi
"Nova"
damgası
Она
гонится
за
славой,
вытаскивая
свои
трусики,
шрам
"Nova"
на
твоей
грязной
попе,
Yok,
eline
bong
gerekmiyor,
ot
yada
bok
çirkin
bi
yol
Нет,
тебе
не
нужен
бонг,
травка
или
дерьмо
- это
грязный
путь,
Rapçiysen
kafanı
müziğe
yor,
dinleyenlerine
örnek
ol!
Если
ты
рэпер,
сосредоточься
на
музыке,
будь
примером
для
своих
слушателей!
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Kralın
varisi,
tahtın
sahibi,
kendi
türünün
son
örneği
dahası
Наследник
короля,
хозяин
трона,
последний
представитель
своего
рода,
и
это
еще
не
все
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Asil
soyluların
son
ferdi
benim
olanı
elinizden
almaya
geldim
Я
- последний
из
благородных,
я
пришел
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Kralın
varisi,
tahtın
sahibi,
kendi
türünün
son
örneği
dahası
Наследник
короля,
хозяин
трона,
последний
представитель
своего
рода,
и
это
еще
не
все
Benim
adım
Aragorn,
kim
Aragorn?
Меня
зовут
Арагорн,
кто
такой
Арагорн?
Asil
soyluların
son
ferdi
benim
olanı
elinizden
almaya
geldim
Я
- последний
из
благородных,
я
пришел
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özkan çoban
Альбом
Arketip
дата релиза
20-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.