Текст и перевод песни Nova - Status Quo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
status
quo
offends
my
intellect
Статус-кво
оскорбляет
мой
интеллект,
The
pace
is
slow
and
dead
like
a
fickle
friend
Темп
медленный
и
мертвый,
как
ненадежный
друг.
The
price
of
bones,
when
in
debt
to
them
Цена
костей,
когда
ты
в
долгу
перед
ними,
Will
have
you
pay
foes,
no
respect
to
them
Заставит
тебя
платить
врагам,
без
уважения
к
ним.
Expect
to
blend
in
if
you
ain′t
got
the
cash
Ожидай,
что
сольешься
с
толпой,
если
у
тебя
нет
денег,
The
feds
step
in
if
you
don't
pay
the
tax
Федералы
вмешаются,
если
ты
не
заплатишь
налог.
Fill
the
pockets
of
the
man
Наполняй
карманы
мужика,
Fending
with
work
and
pensions
cause
the
government
don′t
know
direction
Отбиваясь
работой
и
пенсиями,
ведь
правительство
не
знает
направления.
West
is
best
they
won't
let
you
forget
Запад
— лучший,
они
не
дадут
тебе
забыть,
In
the
West
End
with
the
Rolls
and
the
Benz
В
Вест-Энде
с
Роллсами
и
Бенцами.
They
pretend
what
you're
worth
is
what
you
spend
Они
делают
вид,
что
ты
стоишь
столько,
сколько
тратишь,
We
got
locked
in
a
pen
on
the
internet,
oh
Мы
заперты
в
загоне
в
интернете,
о.
Dollars,
pounds,
diamonds,
gold
Доллары,
фунты,
бриллианты,
золото,
You
only
get
as
far
as
what
you
sold
Ты
продвинешься
лишь
настолько,
насколько
продал.
(Far
as
what
you
sold)
(Насколько
продал)
Euros
and
cents,
sense
of
self
is
your
next
best
friend
Евро
и
центы,
чувство
собственного
достоинства
— твой
следующий
лучший
друг,
When
we
got
hounds
in
the
Parliament
Когда
в
парламенте
у
нас
гончие.
Woof
woof,
it′s
the
sound
of
the
freaks
Гав-гав,
это
звук
фриков,
Outcast
die
hard
and
try
hard
to
succeed
Изгои
упорно
пытаются
добиться
успеха.
Over
in
the
East
in
the
belly
of
beast
Там,
на
Востоке,
в
чреве
зверя,
All
the
mandem
smoke
cheese
Все
парни
курят
травку,
And
they′re
all
straight
geezers
И
все
они
отличные
ребята,
Freewheelers,
beefers
На
халяву
катающиеся,
любители
мяса.
When
life
gives
you
lemons
gotta
squeeze
'em
Когда
жизнь
дает
тебе
лимоны,
нужно
выжать
их,
(Squeeze
′em)
(Выжать
их)
Every
tribe
has
a
chief
У
каждого
племени
есть
вождь,
Every
gang
has
a
thief
У
каждой
банды
есть
вор,
Every
lamb
has
a
bleat
У
каждого
ягненка
есть
блеяние,
Every
lion
to
feast
У
каждого
льва
есть
пир.
No
face
no
case,
get
cake
with
a
cliche
mate
Нет
лица
— нет
дела,
получай
деньги
с
банальным
приятелем,
You're
still
a
slave
to
every
day
Ты
все
еще
раб
каждого
дня.
Scales
weigh,
bags
pay,
stacks
made,
Gucci,
Louis
Весы
взвешивают,
сумки
платят,
кучи
сделаны,
Gucci,
Louis,
You
only
wake
to
take
the
bait
Ты
просыпаешься
только
для
того,
чтобы
заглотить
наживку.
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
The
face
of
woe
Лицо
горя
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let′s
patent
both
Давай
запатентуем
оба
(Patent
both)
(Запатентуем
оба)
And
make
some
dough
И
заработаем
деньжат
(Make
some
dough)
(Заработаем
деньжат)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Нас
поощряют
нарушать
каждый
моральный
кодекс,
Don't
let
it
take
away
from
the
monarch′s
load
Не
позволяй
этому
отвлекать
от
бремени
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain't
allowed
to
fold
Играй
картами,
которые
тебе
сдали,
пасовать
нельзя,
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
Пока
королева
в
центре
всего
этого
гниет,
как
плесень.
Madonnas
and
whores
Мадонны
и
шлюхи,
The
saints
and
the
sinners
Святые
и
грешники,
You
can't
be
both
Ты
не
можешь
быть
обоими,
Either
way
you′re
not
a
winner
В
любом
случае
ты
не
победитель.
Suck
a
dick
or
make
a
dinner
Отсоси
или
приготовь
ужин,
How
much
quicker
can
you
slim
down?
Насколько
быстрее
ты
можешь
похудеть?
Bitches
bitter
only
one
crown
Сучки
злые,
только
одна
корона,
One
spot
at
the
top,
pop
off
if
you′re
hot
Одно
место
на
вершине,
вали
отсюда,
если
ты
крутой.
If
you're
not
all
you
got
is
a
crockpot
Если
ты
не
такой,
все,
что
у
тебя
есть,
— это
медленноварка,
Been
the
same
for
a
while
Так
было
уже
какое-то
время.
You
get
more
bees
with
honey
Ты
привлечешь
больше
пчел
с
медом,
If
you′re
serving
with
a
smile
Если
обслуживаешь
с
улыбкой.
Light
skin
but
you
got
a
heavy
chip
on
your
shoulder
Светлая
кожа,
но
у
тебя
большое
самомнение,
You
don't
know
more
than
me
just
′cause
your
older
Ты
не
знаешь
больше
меня
только
потому,
что
ты
старше.
Flames
smoulder
of
the
bridge
that
you
burnt
Тлеет
пламя
моста,
который
ты
сжег,
Thought
you
hate
racists
how
the
tables
have
turned
Думал,
ты
ненавидишь
расистов,
как
же
все
изменилось.
Let's
keep
black
with
black
and
white
with
white
Давайте
оставим
черное
с
черным,
а
белое
с
белым,
Left
with
left
and
right
with
right
Левое
с
левым,
а
правое
с
правым.
Fire
with
fire,
whole
world
blind
Огонь
с
огнем,
весь
мир
слеп,
An
eye
for
an
eye
but
your
beef
ain′t
mine
Око
за
око,
но
твоя
вражда
— не
моя.
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
The
face
of
woe
Лицо
горя
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let's
patent
both
Давай
запатентуем
оба
(Patent
both)
(Запатентуем
оба)
And
make
some
dough
И
заработаем
деньжат
(Make
some
dough)
(Заработаем
деньжат)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Нас
поощряют
нарушать
каждый
моральный
кодекс,
Don't
let
it
take
away
from
the
monarch′s
load
Не
позволяй
этому
отвлекать
от
бремени
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
картами,
которые
тебе
сдали,
пасовать
нельзя,
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
Пока
королева
в
центре
всего
этого
гниет,
как
плесень.
The
ninety
nine
versus
the
one
percent
Девяносто
девять
против
одного
процента,
We
got
a
clown
Prime
Minister
and
a
sham
President
У
нас
клоун-премьер-министр
и
фальшивый
президент.
Let
'em
set
the
precedent,
neglect
is
so
eloquent
Пусть
они
создадут
прецедент,
пренебрежение
так
красноречиво,
The
spread
of
the
virus
they
couldn′t
prevent
Распространение
вируса,
которое
они
не
смогли
предотвратить.
Fending
with
work
and
pensions
Отбиваясь
работой
и
пенсиями,
Fuck
that,
all
we
got
is
hurt
and
tension
and
murky
intentions
К
черту
это,
все,
что
у
нас
есть,
— это
боль,
напряжение
и
темные
намерения.
Curbing
our
spending,
we
got
no
earnings
Ограничивая
наши
расходы,
у
нас
нет
заработка,
The
whole
fucking
world
is
burning
Весь
чертов
мир
горит.
Before
our
eyes,
a
mask
ain't
a
disguise
На
наших
глазах,
маска
— не
маскировка,
′No
face
no
case'
has
changed
to
saving
lives
«Нет
лица
— нет
дела»
изменилось
на
спасение
жизней.
A
handshake
is
fatal,
we
afraid
to
die?
Рукопожатие
смертельно,
мы
боимся
умереть?
It
was
only
a
fable
now
it′s
fate
real
life
Это
была
всего
лишь
басня,
теперь
это
судьба,
реальная
жизнь.
The
risk
of
contagion
shifts
the
paradigm
Риск
заражения
меняет
парадигму,
Flipping
the
script
to
survive
nine
times
in
a
quarantine
Переворачивая
сценарий,
чтобы
выжить
девять
раз
на
карантине.
Dipping
into
reserves,
end
of
days
not
the
purge
Залезая
в
резервы,
конец
света,
а
не
чистка,
Pray
my
chest
don't
hurt
by
the
end
of
the
verse
Молюсь,
чтобы
моя
грудь
не
болела
к
концу
куплета.
What
we
do
to
deserve
this
curse
Nurse?
Чем
мы
заслужили
это
проклятие,
медсестра?
If
my
chest
do
hurt
don't
bring
me
home
in
a
hurse
plurz
Если
моя
грудь
заболит,
не
везите
меня
домой
в
катафалке,
пожалуйста.
If
my
chest
gotta
hurt
gotta
make
it
heartbreak
and
not
a
father
late
Если
моя
грудь
должна
болеть,
пусть
это
будет
сердечная
боль,
а
не
опоздавший
отец,
If
I
lose
someone
then
my
chest
will
burst,
beg
you
bury
me
first
Если
я
потеряю
кого-то,
то
моя
грудь
разорвется,
умоляю,
похороните
меня
первым.
The
status
quo
Статус-кво
The
face
of
woe
Лицо
горя
Let′s
patent
both
Давай
запатентуем
оба
And
make
some
dough
И
заработаем
деньжат
Encouraged
to
break
every
moral
code
Нас
поощряют
нарушать
каждый
моральный
кодекс,
Don′t
let
it
take
away
from
the
monarch's
load
Не
позволяй
этому
отвлекать
от
бремени
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
картами,
которые
тебе
сдали,
пасовать
нельзя,
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
Пока
королева
в
центре
всего
этого
гниет,
как
плесень.
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
The
face
of
woe
Лицо
горя
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let's
patent
both
Давай
запатентуем
оба
(Patent
both)
(Запатентуем
оба)
And
make
some
dough
И
заработаем
деньжат
(Make
some
dough)
(Заработаем
деньжат)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Нас
поощряют
нарушать
каждый
моральный
кодекс,
Don′t
let
it
take
away
from
the
monarch's
load
Не
позволяй
этому
отвлекать
от
бремени
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
картами,
которые
тебе
сдали,
пасовать
нельзя,
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
Пока
королева
в
центре
всего
этого
гниет,
как
плесень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaheeda Sinckler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.