Текст и перевод песни Nova - Status Quo
The
status
quo
offends
my
intellect
Статус
кво
оскорбляет
мой
интеллект
The
pace
is
slow
and
dead
like
a
fickle
friend
Темп
медленный
и
мертвый,
как
непостоянный
друг.
The
price
of
bones,
when
in
debt
to
them
Цена
костей,
когда
ты
в
долгу
перед
ними.
Will
have
you
pay
foes,
no
respect
to
them
Придется
платить
врагам,
никакого
уважения
к
ним.
Expect
to
blend
in
if
you
ain′t
got
the
cash
Рассчитывай
слиться
с
толпой,
если
у
тебя
нет
денег.
The
feds
step
in
if
you
don't
pay
the
tax
Федералы
вмешаются,
если
ты
не
заплатишь
налог.
Fill
the
pockets
of
the
man
Наполните
карманы
человека.
Fending
with
work
and
pensions
cause
the
government
don′t
know
direction
Борьба
с
работой
и
пенсиями
потому
что
правительство
не
знает
направления
West
is
best
they
won't
let
you
forget
Запад
лучше
всего,
они
не
дадут
тебе
забыть.
In
the
West
End
with
the
Rolls
and
the
Benz
В
Вест-Энде
с
Роллсом
и
Бенцем.
They
pretend
what
you're
worth
is
what
you
spend
Они
притворяются,
что
ты
стоишь
того,
что
тратишь.
We
got
locked
in
a
pen
on
the
internet,
oh
Нас
заперли
в
загоне
в
интернете,
о
Dollars,
pounds,
diamonds,
gold
Доллары,
фунты,
бриллианты,
золото.
You
only
get
as
far
as
what
you
sold
Вы
получаете
только
то,
что
продали.
(Far
as
what
you
sold)
(Что
касается
того,
что
ты
продал)
Euros
and
cents,
sense
of
self
is
your
next
best
friend
Евро
и
центы,
чувство
собственного
достоинства
- ваш
следующий
лучший
друг.
When
we
got
hounds
in
the
Parliament
Когда
у
нас
были
собаки
в
парламенте
Woof
woof,
it′s
the
sound
of
the
freaks
Гав-гав,
это
звук
уродов.
Outcast
die
hard
and
try
hard
to
succeed
Изгой
крепко
умри
и
изо
всех
сил
старайся
добиться
успеха
Over
in
the
East
in
the
belly
of
beast
Там,
на
Востоке,
во
чреве
зверя.
All
the
mandem
smoke
cheese
Все
мандемы
курят
сыр
And
they′re
all
straight
geezers
И
все
они
настоящие
чудаки.
Freewheelers,
beefers
Фрихилеры,
биферы
When
life
gives
you
lemons
gotta
squeeze
'em
Когда
жизнь
дает
тебе
лимоны,
ты
должен
их
выжать.
Every
tribe
has
a
chief
У
каждого
племени
есть
вождь.
Every
gang
has
a
thief
В
каждой
банде
есть
вор.
Every
lamb
has
a
bleat
Каждый
ягненок
блеет.
Every
lion
to
feast
Каждый
лев
на
пиру.
No
face
no
case,
get
cake
with
a
cliche
mate
Нет
лица,
нет
дела,
получи
торт
с
клише.
You're
still
a
slave
to
every
day
Ты
все
еще
раб
каждого
дня.
Scales
weigh,
bags
pay,
stacks
made,
Gucci,
Louis
Весы
взвешивают,
сумки
платят,
пачки
делают,
Гуччи,
Луи
You
only
wake
to
take
the
bait
Ты
просыпаешься
только
для
того,
чтобы
заглотить
наживку.
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
The
face
of
woe
Лицо
горя
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let′s
patent
both
Давай
патентовать
и
то,
и
другое.
(Patent
both)
(Патент
на
то
и
другое)
And
make
some
dough
И
сделать
немного
бабла
(Make
some
dough)
(Сделай
немного
теста)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Поощряется
нарушать
любой
Моральный
кодекс.
Don't
let
it
take
away
from
the
monarch′s
load
Не
позволяй
ему
снять
с
себя
бремя
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain't
allowed
to
fold
Играй
теми
картами,
которые
тебе
сдали,
тебе
не
разрешается
сбрасывать
карты.
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
В
то
время
как
королева
в
его
сердце
разлагается,
как
плесень.
Madonnas
and
whores
Мадонны
и
шлюхи
The
saints
and
the
sinners
Святые
и
грешники
You
can't
be
both
Ты
не
можешь
быть
и
тем
и
другим
Either
way
you′re
not
a
winner
В
любом
случае
ты
не
победитель
Suck
a
dick
or
make
a
dinner
Соси
член
или
приготовь
ужин
How
much
quicker
can
you
slim
down?
Насколько
быстрее
ты
можешь
похудеть?
Bitches
bitter
only
one
crown
Суки
горькие
только
одна
корона
One
spot
at
the
top,
pop
off
if
you′re
hot
Одно
местечко
наверху,
откройся,
если
тебе
жарко.
If
you're
not
all
you
got
is
a
crockpot
Если
нет
то
все
что
у
тебя
есть
это
кастрюля
Been
the
same
for
a
while
Какое-то
время
я
был
таким
же.
You
get
more
bees
with
honey
Вы
получаете
больше
пчел
с
медом.
If
you′re
serving
with
a
smile
Если
ты
подаешь
с
улыбкой
...
Light
skin
but
you
got
a
heavy
chip
on
your
shoulder
Светлая
кожа,
но
у
тебя
тяжелая
рана
на
плече.
You
don't
know
more
than
me
just
′cause
your
older
Ты
знаешь
не
больше
меня
только
потому,
что
ты
старше
меня.
Flames
smoulder
of
the
bridge
that
you
burnt
Пламя
тлеет
на
мосту,
который
ты
сжег.
Thought
you
hate
racists
how
the
tables
have
turned
Я
думал
ты
ненавидишь
расистов
как
все
изменилось
Let's
keep
black
with
black
and
white
with
white
Давай
оставим
черное
с
черным
и
белое
с
белым.
Left
with
left
and
right
with
right
Слева
слева
и
справа
справа
Fire
with
fire,
whole
world
blind
Огонь
с
огнем,
весь
мир
слеп.
An
eye
for
an
eye
but
your
beef
ain′t
mine
Око
за
око
но
твоя
говядина
не
моя
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
The
face
of
woe
Лицо
горя
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let's
patent
both
Давай
патентовать
и
то,
и
другое.
(Patent
both)
(Патент
на
то
и
другое)
And
make
some
dough
И
сделать
немного
бабла
(Make
some
dough)
(Сделай
немного
теста)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Поощряется
нарушать
любой
Моральный
кодекс.
Don't
let
it
take
away
from
the
monarch′s
load
Не
позволяй
ему
снять
с
себя
бремя
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
теми
картами,
которые
тебе
сдали,
тебе
не
разрешается
сбрасывать
карты.
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
В
то
время
как
королева
в
его
сердце
разлагается,
как
плесень.
The
ninety
nine
versus
the
one
percent
Девяносто
девять
против
одного
процента.
We
got
a
clown
Prime
Minister
and
a
sham
President
У
нас
есть
клоун-премьер-министр
и
фальшивый
президент.
Let
'em
set
the
precedent,
neglect
is
so
eloquent
Пусть
они
создадут
прецедент,
пренебрежение
так
красноречиво
The
spread
of
the
virus
they
couldn′t
prevent
Распространение
вируса
они
не
смогли
предотвратить.
Fending
with
work
and
pensions
Забота
о
работе
и
пенсиях
Fuck
that,
all
we
got
is
hurt
and
tension
and
murky
intentions
К
черту
все
это,
все,
что
у
нас
есть,
- это
боль,
напряжение
и
мрачные
намерения.
Curbing
our
spending,
we
got
no
earnings
Ограничивая
наши
траты,
мы
не
получаем
заработка.
The
whole
fucking
world
is
burning
Весь
гребаный
мир
горит
Before
our
eyes,
a
mask
ain't
a
disguise
Перед
нашими
глазами
Маска-это
не
маскировка.
′No
face
no
case'
has
changed
to
saving
lives
"Нет
лица,
нет
дела"
превратилось
в
спасение
жизней.
A
handshake
is
fatal,
we
afraid
to
die?
Рукопожатие
смертельно,
мы
боимся
умереть?
It
was
only
a
fable
now
it′s
fate
real
life
Это
была
всего
лишь
сказка
теперь
это
судьба
реальная
жизнь
The
risk
of
contagion
shifts
the
paradigm
Риск
заражения
меняет
парадигму.
Flipping
the
script
to
survive
nine
times
in
a
quarantine
Переворачиваю
сценарий,
чтобы
выжить
девять
раз
в
карантине.
Dipping
into
reserves,
end
of
days
not
the
purge
Погружение
в
резервы,
конец
дней,
а
не
чистка.
Pray
my
chest
don't
hurt
by
the
end
of
the
verse
Молись,
чтобы
моя
грудь
не
болела
к
концу
куплета.
What
we
do
to
deserve
this
curse
Nurse?
Что
мы
делаем,
чтобы
заслужить
это
проклятие?
If
my
chest
do
hurt
don't
bring
me
home
in
a
hurse
plurz
Если
у
меня
будет
болеть
грудь
не
приводи
меня
домой
в
hurse
plurz
If
my
chest
gotta
hurt
gotta
make
it
heartbreak
and
not
a
father
late
Если
у
меня
болит
грудь,
то
пусть
это
будет
разбитое
сердце,
а
не
опаздывающий
отец.
If
I
lose
someone
then
my
chest
will
burst,
beg
you
bury
me
first
Если
я
потеряю
кого-то,
то
моя
грудь
разорвется,
умоляю
тебя
похоронить
меня
первым.
The
status
quo
Статус-кво
Let′s
patent
both
Давай
патентовать
и
то,
и
другое.
And
make
some
dough
И
заработать
немного
бабла.
Encouraged
to
break
every
moral
code
Поощряется
нарушать
любой
Моральный
кодекс.
Don′t
let
it
take
away
from
the
monarch's
load
Не
позволяй
ему
снять
с
себя
бремя
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
теми
картами,
которые
тебе
сдали,
тебе
не
разрешается
сбрасывать
карты.
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
В
то
время
как
королева
в
его
сердце
разлагается,
как
плесень.
The
status
quo
Статус-кво
(Status
quo)
(Статус-кво)
(Face
of
woe)
(Лицо
горя)
Let's
patent
both
Давай
патентовать
и
то,
и
другое.
(Patent
both)
(Патент
на
то
и
другое)
And
make
some
dough
И
сделать
немного
бабла
(Make
some
dough)
(Сделай
немного
теста)
Encouraged
to
break
every
moral
code
Поощряется
нарушать
любой
Моральный
кодекс.
Don′t
let
it
take
away
from
the
monarch's
load
Не
позволяй
ему
снять
с
себя
бремя
монарха.
Play
the
cards
you
were
dealt,
ain′t
allowed
to
fold
Играй
теми
картами,
которые
тебе
сдали,
тебе
не
разрешается
сбрасывать
карты.
While
the
queen
at
the
heart
of
it
decays
like
mould
В
то
время
как
королева
в
его
сердце
разлагается,
как
плесень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaheeda Sinckler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.