Nova & Jory - Bienvenidos a mi mundo (remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nova & Jory - Bienvenidos a mi mundo (remix)




Bienvenidos a mi mundo (remix)
Welcome to my world (remix)
Bienvenido a mi mundo, donde a cada segundo
Welcome to my world, where every second
Muere un fulano, por cualquier asunto
A dude dies, for whatever reason
Y me pregunto... ¿Qué será de si sigo como voy? (ooy)
And I wonder... What will become of me if I continue like this? (ooy)
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me preguntes como estoy
Don't ask me how I am
Que de donde soy... a veces me va bien a veces me va malCosculluela
That from where I am... sometimes it goes well for me, sometimes it goes badlyCosculluela
Papi yo conozco gente
Daddy I know people
Que te mete corriente por 120 (jaja)
That they put current on you for 120 (haha)
Y por un par de peso mas aseguran que ni te encuentren (no!)
And for a couple more pesos they assure you that they won't even find you (no!)
No mencione mi nombre pa lucrarse de mi pauta
Do not mention my name to profit from my pattern
Te mando 300 pa dentro en el antra (Trraa)
I send you 300 inside the antra (Trraa)
En mi cárcel me conocen... el príncipe, los chavos, los paquetes
In my jail they know me... the prince, the money, the packages
Y un peine 30 que se ve por fuera e' suéter (aha!)
And a 30 comb that can be seen on the outside of the sweater (aha!)
Hablo con mi bufete a diario me dice coscu si le mete
I speak with my buffet every day, he tells me coscu if he puts it in
No te marque lo tatuaje compromete (yie)
Don't mark the tattoo, it compromises (yie)
Y ¿¿Quién me trae?? los puertones y tiren por radio too lo que hablo
And who brings me?? the big boys and throw everything I say on the radio
Guerrear a mi nivel? Ni vendiéndole el alma al diablo (ajajá)
War on my level? Not even selling his soul to the devil (hahaha)
Tecato de bronce yo brego de Quintana a Ponce
Bronze junkie, I range from Quintana to Ponce
Y tengo conexiones pa estrellarlo como en 9/11
And I have connections to crash it like 9/11
Mere boca sube con el capo ¿¿terracota??
Mere mouth goes up with the capo terracotta??
Y les escribes Cosculluela en la capota
And they write Cosculluela on the hood
Yo no brego con neutrales
I don't deal with neutrals
¿Quieres burros? ¿Cuantos y de cuales? (yee)
Do you want donkeys? How many and which ones? (yee)
Pa' atacarle con las pesas digitales...
To attack him with the digital scales...
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me preguntes como estoy
Don't ask me how I am
Que de donde soy... A veces me va bien y a veces me va malSyko
That from where I am... Sometimes it goes well for me and sometimes it goes badlySyko
Salgo del caserío en una hora y sin tintiá
I leave the housing project in an hour and without a sound
Con un clavo diez por cinco y de rifle de portaa... me gusta su
With a ten by five nail and a rifle from portaa... I like its
Comodidad (ajajá)
Comfort (hahaha)
Sentir como las puertas se abren solas mientras yo y los míos
Feel the doors open by themselves while me and mine
Hacemos el trago en tu comunidad (ha ha ha...)
We do the drink in your community (ha ha ha...)
Estos dicen que son gallo y no me temen
These say they are rooster and they don't fear me
Paguen lo que deben antes de que la momia los queme
Pay what they owe before the mummy burns them
Tamo ready 24/7 y bajando dedo
We're ready 24/7 and finger down
Con los peine de guineo te vas con un pestañeo
With the banana combs you go with a blink
No me hable de corta y largas las mías son ciega
Don't talk to me about short and long, mine are blind
Y el culomb poniéndole una X a todo el que se me pega
And the culomb putting an X on everyone who sticks to me
Yo sigo en la brega... Bienvenidos todos a mi mundo
I'm still in the struggle... Welcome everyone to my world
Donde si te duerme pierdes la vida en un segundo
Where if you fall asleep you lose your life in a second
En un abrir y cerrar de ojos sientes el Dratch!
In the blink of an eye you feel the Dratch!
Papi tu no viste ni el Flatch! (Shh Shh Plack)
Daddy you didn't even see the Flatch! (Shh Shh Plack)
Y te sacamos por el Datch
And we take you out by the Datch
Y le mando Cash por que soy 'El Terror' (ajajá ja)
And I send him Cash because I'm 'El Terror' (hahaha ja)
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me preguntes como estoy
Don't ask me how I am
Que de donde soy... a veces me va bien a veces me va malNo te interesa como estoy que jodo que severo se preguntan
That from where I am... sometimes it goes well for me sometimes it goes badlyYou are not interested in how I am, what a mess, how severe they ask
Cometiste una falta y se te apunta
You made a mistake and you are pointed out
Aquí en mi mundo así se brega medio rencoroso
Here in my world it is half resentful
Donde la corta es tu amiga y te protege de envidioso
Where the short is your friend and protects you from envious
Sigo matando, en la calle me he criado desde pequeño
I keep killing, on the street I have grown up since I was little
Puedo hacer que lo fiscales en el suelo hagan el diseño...
I can make prosecutors do the design on the ground...
De tu cuerpo con tiza
Of your body with chalk
Color rojo es tu camisa y tu alma se desvanece en la brisa
Red is your shirt and your soul vanishes in the breeze
Estaba enmascarado te paso por lado y a ponerte el gorro
He was masked, I pass you by and put on your hat
Estamos conectaos desde Filadelfia hasta Puertorro
We are connected from Philadelphia to Puertorro
En esta línea se mueve dinero en grandes cantidades
Money moves in this line in large quantities
Aquí no hay trili ni desconocidas identidades
Here there are no unknown identities
Hay que hacerlo que si de cualquier esquina te sale cualquier ratón
You have to do it, what if any mouse comes out of any corner
Y una situación así afecta toda la operación no hay opción
And a situation like this affects the entire operation, there is no option
Ey yo vuelo enviado en un vuelo
Hey I'm flying sent on a flight
En un pasaje sin regreso donde no le vean el pelo
On a one-way ticket where they don't see his hair
Syko: Tranquilo que yo me encargó de esto
Syko: Don't worry, I'll take care of this
Bienvenido a mi mundo, donde a cada segundo (Im Sory Papi)
Welcome to my world, where every second (Im Sory Papi)
Muere un fulano, por cualquier asunto (Naah Naah)
A dude dies, for any reason (Naah Naah)
Y me pregunto... ¿Qué será de si sigo como voy? (Ajajá)
And I wonder... What will become of me if I continue like this? (Hahaha)
Aquí en la esquina
Here on the corner
Donde día a día juego con mi vida
Where day by day I play with my life
No me preguntes como estoy
Don't ask me how I am
Que de donde soy... a veces me va bien a veces me va malSyko: Me entiende? Hooy 'El Terror' (Cosculluela)
That from where I am... sometimes it goes well for me sometimes it goes badlySyko: You understand me? Hooy 'The Terror' (Cosculluela)
Con el príncipe (Yo Mueka)
With the prince (Yo Mueka)
Tenemos a todo el mundo asustao (Tu Sabes quienes somos)
We have everyone scared (You know who we are)
Me entiende??
You understand me??
Cosculluela: Traanquilito boy, im sory papi (naah naah)
Cosculluela: Tranquilito boy, im sory papi (naah naah)
Nova, Jory, Syko y El Princi (High Class)
Nova, Jory, Syko and The Princi (High Class)
Nosotros siempre andamos junto, nosotros somos The Bests (jaja)
We always walk together, we are The Bests (haha)
Syko: Tu sabes que... (Lelo 'El Androide', Yale 'El Asesino)
Syko: You know that... (Lelo 'The Android', Yale 'The Assassin)
Nosotros somos Campanilla, Eltoa, quintana, Vista Hermosa, el Kokí,
We are Campanilla, Eltoa, quintana, Vista Hermosa, the Kokí,
Juana Mato, Oiza The real diggas ...
Juana Mato, Oiza The real diggas ...
Nova o Jory: solo es un toque de las dos nuevas amenazas:
Nova or Jory: it's just a touch of the two new threats:
¡Jory & Nova!
¡Jory & Nova!
Y esta vez andamos con 'El Terror' y 'El Príncipe'...
And this time we are with 'El Terror' and 'El Príncipe'...





Авторы: Benitez Fernando Sierra, Fernando L Gonzalez Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.