Todo se acabó -
Nōva
,
Jory
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo se acabó
Alles ist vorbei
Me
acuerdo
cuando
te
fuiste,
bien
claro
dijiste
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
du
sagtest
ganz
klar,
Que
nunca
mas
volverías
dass
du
nie
mehr
zurückkommen
würdest.
Trate
pero
seguiste,
un
tiempo
fingiste
Ich
versuchte
es,
aber
du
bliebst
dabei,
eine
Zeit
lang
hast
du
vorgetäuscht,
Que
ya
tu
no
me
querías
mas
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Pero
te
dije
que
me
ibas
a
extrañar
Aber
ich
sagte
dir,
dass
du
mich
vermissen
würdest.
Ahora
tienes
que
aguantar
la
presión
Jetzt
musst
du
den
Druck
aushalten.
De
mi
te
puedes
empezar
a
olvidar
Du
kannst
anfangen,
mich
zu
vergessen.
Ya
no
quiero
que
tu
me
sigas
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mir
folgst.
Bye
bye
no
quiero
que
vuelvas
todo
se
acabo
Bye
bye,
ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst,
alles
ist
vorbei.
Puedes
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Bye
bye
arriesgaré
y
me
pondré
en
tu
posición
Bye
bye,
ich
werde
es
riskieren
und
mich
in
deine
Lage
versetzen.
Por
que
no
mejor
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
nicht
besser
zurück?
Bye
bye,
bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Todo
se
acabo
Alles
ist
vorbei.
Bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Puede
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Y
ahora
no
me
vengas
a
llorar
no
quiero
escuchar
tus
mentiras
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Weinen,
ich
will
deine
Lügen
nicht
hören.
No,
no
de
mi
te
puedes
olvidar
Nein,
nein,
du
kannst
mich
vergessen.
Por
que
no
mejor
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
nicht
besser
zurück?
No
existe
química
por
lo
tanto
no
quiero
verte,
no
hay
visitas
Es
gibt
keine
Chemie,
deshalb
will
ich
dich
nicht
sehen,
keine
Besuche.
Ya
no
te
quiero
mas,
usa
la
ética
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
benutze
Ethik.
Por
ahí
dicen
que
no
se
mortifiquen
cuando
algo
no
es
para
ti
Man
sagt,
man
soll
sich
nicht
grämen,
wenn
etwas
nicht
für
dich
bestimmt
ist.
Si
se
acaba,
se
acabó
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei.
No
existe
química
por
lo
tanto
no
quiero
verte,
no
hay
visitas
Es
gibt
keine
Chemie,
deshalb
will
ich
dich
nicht
sehen,
keine
Besuche.
Ya
no
te
quiero
mas,
usa
la
ética
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
benutze
Ethik.
Por
ahí
dicen
que
no
se
mortifiquen
cuando
algo
no
es
para
ti
Man
sagt,
man
soll
sich
nicht
grämen,
wenn
etwas
nicht
für
dich
bestimmt
ist.
Si
se
acaba,
se
acabó
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei.
Bye
bye
no
quiero
que
vuelvas
todo
se
acabo
Bye
bye,
ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst,
alles
ist
vorbei.
Puedes
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Bye
bye
arriesgaré
y
me
pondré
en
tu
posición
Bye
bye,
ich
werde
es
riskieren
und
mich
in
deine
Lage
versetzen.
Por
que
no
mejor
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
nicht
besser
zurück?
Bye
bye,
bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Todo
se
acabo
Alles
ist
vorbei.
Bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Puede
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Ya
date
cuenta,
las
cosas
no
salieron
como
eran
Sieh
es
endlich
ein,
die
Dinge
liefen
nicht
so,
wie
sie
sollten.
No
te
quiero
mas
en
mi
vida,
da
media
vuelta
y
vete
pa'
afuera
Ich
will
dich
nicht
mehr
in
meinem
Leben,
mach
kehrt
und
geh
hinaus.
Ahora
tu
quieres
volver
después
que
me
decías
Jetzt
willst
du
zurückkommen,
nachdem
du
mir
gesagt
hast,
Que
no
te
buscará
que
sin
mi
bien
vivirías
dass
ich
dich
nicht
suchen
soll,
dass
du
ohne
mich
gut
leben
würdest.
Siente
la
amargura,
noche
fría
sin
ternura
Spüre
die
Bitterkeit,
kalte
Nacht
ohne
Zärtlichkeit,
Sin
que
te
acaricien
sin
tener
mas
aventura
ohne
dass
dich
jemand
liebkost,
ohne
weitere
Abenteuer.
Dale
pasa,
por
las
cosas
que
yo
ya
pase
Geh
durch,
was
ich
schon
durchgemacht
habe.
Ahora
siente
el
rechazo
y
gánate
el
poder
volver
Spüre
jetzt
die
Ablehnung
und
verdiene
dir
das
Recht,
zurückzukehren.
Ni
me
llames,
olvídate
de
todo
los
recuerdo
Ruf
mich
nicht
an,
vergiss
alle
Erinnerungen,
De
las
cosas
que
vivimos
juntos
no
quiero
lamento
an
die
Dinge,
die
wir
zusammen
erlebt
haben,
ich
will
kein
Gejammer.
Hoy
te
digo
adios!
Lo
mejor
es
seguir
solo
Heute
sage
ich
dir
Lebewohl!
Das
Beste
ist,
alleine
weiterzumachen.
Se
acabo
todo,
lo
malo
recuerdo
al
lodo
Alles
ist
vorbei,
die
schlechten
Erinnerungen
in
den
Schlamm.
Me
acuerdo
cuando
te
fuiste,
bien
claro
dijiste
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
du
sagtest
ganz
klar,
Que
nunca
mas
volverías
dass
du
nie
mehr
zurückkommen
würdest.
Trate
pero
seguiste,
un
tiempo
fingiste
Ich
versuchte
es,
aber
du
bliebst
dabei,
eine
Zeit
lang
hast
du
vorgetäuscht,
Que
ya
tu
no
me
querías
mas
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Pero
te
dije
que
me
ibas
a
extrañar
Aber
ich
sagte
dir,
dass
du
mich
vermissen
würdest.
Ahora
tienes
que
aguantar
la
presión
Jetzt
musst
du
den
Druck
aushalten.
De
mi
te
puedes
empezar
a
olvidar
Du
kannst
anfangen,
mich
zu
vergessen.
Ya
no
quiero
que
tu
me
sigas
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mir
folgst.
Bye
bye
no
quiero
que
vuelvas
todo
se
acabo
Bye
bye,
ich
will
nicht,
dass
du
zurückkommst,
alles
ist
vorbei.
Puedes
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Bye
bye
arriesgaré
y
me
pondré
en
tu
posición
Bye
bye,
ich
werde
es
riskieren
und
mich
in
deine
Lage
versetzen.
Por
que
no
mejor
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
nicht
besser
zurück?
Bye
bye,
bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Todo
se
acabo
Alles
ist
vorbei.
Bye
bye
todo
se
acabo
Bye
bye,
alles
ist
vorbei.
Puede
seguir
con
tu
vida
Du
kannst
mit
deinem
Leben
weitermachen.
Matando
la
liga
Wir
rocken
die
Liga
Mucha
Calidad
Viel
Qualität
Oye
y
Lester
Hey,
und
Lester
Millones
Records
oíste?
Millones
Records,
hast
du
gehört?
Matando
la
liga
Wir
rocken
die
Liga
High
"El
verdadero
químico"
High
"Der
wahre
Chemiker"
La
N
y
la
J
papi
Das
N
und
das
J,
Papi
Mucha
Calidad
Viel
Qualität
Millones
Records
Millones
Records
La
Isla
Del
Entretenimiento
Inc
La
Isla
Del
Entretenimiento
Inc
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alfonso Diaz Chavez, Rene Joel Lugo Tapia, Carlos Alberto Palomares Gonzalez, Ismael Guillermo Salcedo Ortiz, Rasheed Alejandro Duran Tellez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.