Текст и перевод песни Novac - Avisei Q Vai Dar Merda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisei Q Vai Dar Merda
Notification That Things Are Going to Get Messed Up
RDS
no
beat
RDS
in
the
Beat
(Se
acontecer
alguma
coisa)
(If
anything
happens)
(Com
qualquer
pessoa
da
minha
família)
(To
anyone
in
my
family)
(Se
o
meu
filho
morrer)
(If
my
son
dies)
(Eu
vou
matar
todo
mundo)
(I'm
going
to
kill
everyone)
('Cê
tá
me
entendendo?
Olha
pra
mim!)
(Are
you
hearing
me?
Look
at
me!)
(E
o
primeiro
a
morrer)
(And
the
first
one
to
die)
(Vai
ser
você)
(It's
going
to
be
you)
(Seu
filho
da
puta!)
(You
son
of
a
bitch!)
Avisei
que
vai
dar
merda,
oh
I
notified
you
that
things
are
gonna
get
fucked
up
Pega
a
visão,
seu
vacilão
Get
the
vision,
you
asshole
Vê
se
me
erra,
oh
(Pega
a
visão)
Try
to
avoid
me
(Get
the
vision)
Se
faz
de
irmão,
menor
bundão
You
pretend
to
be
a
brother,
pussy
Cara
da
inveja
(Invejoso)
Jealousy
(Envy)
Muita
atenção
A
lot
of
attention
Que
esse
cuzão
sabe
fazer
cena
(Cena)
This
asshole
knows
how
to
make
a
scene
(Scene)
Só
consigo
sentir
pena
(Tadinho)
I
can
only
feel
pity
(Poor
thing)
Avisei
que
vai
dar
merda,
oh
I
notified
you
that
things
are
gonna
get
fucked
up
Pega
a
visão,
seu
vacilão
Get
the
vision,
you
asshole
Vê
se
copera,
oh
(Compera,
tá?)
See
if
you
can
buy
into
it
(Buy
into
it,
right?)
Paga
de
irmão,
menor
futão
You
pay
like
a
brother,
dickhead
Cara
da
inveja
(Invejoso)
Jealousy
(Envy)
Muita
atenção
A
lot
of
attention
Que
esse
cuzão
sabe
fazer
cena
(Cena)
This
asshole
knows
how
to
make
a
scene
(Scene)
Só
consigo
sentir
pena
(Pena)
I
can
only
feel
pity
(Pity)
Avisa
esse
merda
Notify
this
piece
of
shit
Que
a
minha
letra
não
é
0800,
nem
tá
na
vitrine
That
my
lyrics
aren't
0800,
nor
are
they
in
the
window
Os
cara
falaram
que
o
sad
q
eu
faço
The
guys
said
that
the
sadness
I
do
Assusta
bem
mais
que
seu
trap
de
crime
Scares
people
even
more
than
your
crime
rap
Fica
na
cara
quando
o
cara
é
kit
It's
obvious
when
someone
is
soft
Não
tem
vivência,
por
que
cê
finge?
You
have
no
experience,
why
are
you
pretending?
Ainda
quer
broncar,
mas
esse
tipo
de
letra
You
still
want
to
get
mad,
but
this
type
of
lyrics
Bloco
7 faz
desde
2015
Bloco
7 has
been
doing
since
2015
Fica
puto
mas
aceita
o
fato
Get
mad
but
accept
the
fact
Rimo
muito,
mesmo
sendo
calmo
I
rap
a
lot,
even
though
I'm
calm
Tem
uns
bagulho
que
maltrata
a
cena
There
are
some
things
that
damage
the
scene
Mas
a
vida
cobra
de
'rancar
pedaço
But
life
takes
its
toll
De
repente,
ela
quer
andar
do
lado
Suddenly,
she
wants
to
be
by
my
side
De
esquecido,
fui
pra
procurado
From
being
forgotten,
I
went
to
being
wanted
Em
um
instante
surgiu
tanto
amigo
In
an
instant,
so
many
friends
appeared
Que,
sinceramente,
eu
achei
bizarro
That,
honestly,
I
thought
it
was
weird
Brotou
no
bailão,
pro
meu
desespero?
You
showed
up
at
the
ball,
to
my
despair?
Indireta
de
ex
finjo
que
não
vejo
I
pretend
not
to
see
my
ex's
indirect
messages
Vem
ver
como
que
eu
tô
desesperado
Come
see
how
desperate
I
am
No
meio
das
suas
amigas
e
dos
meus
parceiros
In
the
middle
of
your
girlfriends
and
my
homies
Nunca
explano,
não
acho
maneiro
I
never
explain
anything,
I
don't
think
it's
cool
Sou
maluco
mesmo,
mas
tenho
respeito
I'm
crazy,
but
I
have
respect
Sua
bronca
falsa
não
me
bota
medo
Your
fake
anger
doesn't
scare
me
Só
no
próprio
reto
que
'cê
senta
o
dedo
You
only
stick
your
finger
in
your
own
asshole
Avisei
que
vai
dar
merda,
oh
I
notified
you
that
things
are
gonna
get
fucked
up
Pega
a
visão,
seu
vacilão
Get
the
vision,
you
asshole
Vê
se
me
erra,
oh
(Pega
a
visão)
Try
to
avoid
me
(Get
the
vision)
Se
faz
de
irmão,
menor
bundão
You
pretend
to
be
a
brother,
pussy
Cara
da
inveja
(Invejoso)
Jealousy
(Envy)
Muita
atenção
A
lot
of
attention
Que
esse
cuzão
sabe
fazer
cena
(Cena)
This
asshole
knows
how
to
make
a
scene
(Scene)
Só
consigo
sentir
pena
(Tadinho)
I
can
only
feel
pity
(Poor
thing)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Novac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.