Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velho Moletom
Old Sweatshirt
Hoje
eu
não
me
reconheci
Today
I
didn't
recognise
myself
Quando
me
trombei
com
você
When
I
bumped
into
you
É
que
eu
desaprendi
amar
It's
because
I'd
forgotten
how
to
love
Com
tanto
tempo
sem
te
ver
After
such
a
long
time
without
seeing
you
Voltei
pro
passado
ali
I
went
back
to
the
past
there
Lembrei
do
último
rolê
I
remembered
our
last
date
Eu
te
fazendo
rir
num
bar
With
me
making
you
laugh
in
a
bar
Eu
vou
morrer
sem
entender
I'll
die
without
understanding
Te
dei
a
chave
do
portão
I
gave
you
the
key
to
the
gate
Você
deve
ter
esquecido
aqui
You
must
have
forgotten
it
here
Encontrei
meu
velho
moletom
I
found
my
old
sweatshirt
Que
você
usava
pra
dormir
That
you
used
to
sleep
in
Tu
nem
me
deu
sinais
You
didn't
even
give
me
any
signs
De
que
tava
saturada
ou
não
queria
mais
That
you
were
fed
up
or
didn't
want
me
anymore
Me
mantive
entregue
o
tempo
inteiro
I
stayed
dedicated
the
whole
time
Mas
nunca
conseguiria
viver
igual
os
outros
casais
But
I
could
never
live
like
other
couples
Não
suporto
tédio
demais
I
can't
stand
too
much
boredom
Me
desacostumei
com
a
paz
I've
become
unaccustomed
to
peace
Desapeguei
de
sentimentos
bons
I've
let
go
of
good
feelings
Porque
a
maioria
deles
só
tua
presença
me
traz
Because
most
of
them
only
come
with
your
presence
Eu
acho
que
não
vou
conseguir
I
don't
think
I'm
going
to
be
able
to
do
it
Manter
os
pés
no
chão
te
vendo
partir
Keep
my
feet
on
the
ground
as
I
watch
you
leave
Eu
acho
que
não
vou
resistir
I
don't
think
I'm
going
to
be
able
to
resist
Essa
confusão
vai
me
destruir
This
confusion
is
going
to
destroy
me
Te
dei
a
chave
do
portão
I
gave
you
the
key
to
the
gate
Você
deve
ter
esquecido
aqui
You
must
have
forgotten
it
here
Encontrei
meu
velho
moletom
I
found
my
old
sweatshirt
Que
você
usava
pra
dormir
That
you
used
to
sleep
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.