Novelists - Gravity - перевод текста песни на немецкий

Gravity - Novelistsперевод на немецкий




Gravity
Schwerkraft
You're just a goddamn liar, playing a fucking role
Du bist nur ein verdammter Lügner, spielst eine verdammte Rolle
Bragging that perfect life you've never had
Prahlst mit dem perfekten Leben, das du nie hattest
The tables turn, kid
Das Blatt wendet sich, Kleine
I just can't wait to see it
Ich kann es kaum erwarten, das zu sehen
I wanna know what you are made of
Ich will wissen, woraus du gemacht bist
You just don't know who you are
Du weißt einfach nicht, wer du bist
There's not much left of yourself
Es ist nicht viel von dir übrig
How could you even see with your heart?
Wie könntest du je mit deinem Herzen sehen?
You can not see the whole world around
Du kannst die ganze Welt um dich nicht sehen
There is no chance to, to cover this hole
Es gibt keine Chance, dieses Loch zu verdecken
I can't see where your heart takes place
Ich kann nicht sehen, wo dein Herz seinen Platz hat
There's nothing clear in this game you play and you're losing yourself
Nichts ist klar in diesem Spiel, das du spielst, und du verlierst dich selbst
Because you're living in a lie
Weil du in einer Lüge lebst
You don't even know who your friends are
Du weißt nicht mal, wer deine Freunde sind
Do you feel the gravity?
Spürst du die Schwerkraft?
Just come back, just come back down
Komm einfach zurück, komm einfach zurück auf den Boden
Alterating the reality
Veränderst die Realität
Your heart is blinded by the lies that you told
Dein Herz ist blind vor den Lügen, die du erzählt hast
You want a life you'll never have
Du willst ein Leben, das du nie haben wirst
Leading yourself to your motherfucking downfall
Führst dich selbst zu deinem verdammten Untergang
Open your mind to the world around
Öffne deinen Geist für die Welt um dich
Or you will never make it out alive
Oder du wirst es nicht lebend rausschaffen
You just don't know who you are
Du weißt einfach nicht, wer du bist
There's not much left of yourself
Es ist nicht viel von dir übrig
How could you even see with your heart?
Wie könntest du je mit deinem Herzen sehen?
You can not see the whole world around
Du kannst die ganze Welt um dich nicht sehen
There is no chance to, to cover this hole
Es gibt keine Chance, dieses Loch zu verdecken
I can't see where your heart takes place
Ich kann nicht sehen, wo dein Herz seinen Platz hat
There's nothing clear in this game you play and you're losing yourself
Nichts ist klar in diesem Spiel, das du spielst, und du verlierst dich selbst
Because you're living in a lie
Weil du in einer Lüge lebst
You don't even know who your friends are
Du weißt nicht mal, wer deine Freunde sind
Do you feel the gravity?
Spürst du die Schwerkraft?
Just come back, just come back down
Komm einfach zurück, komm einfach zurück auf den Boden
Open your eyes all your loved ones are faking
Öffne die Augen, alle deine Lieben faken nur
You're getting caught up by your lies
Du verfängst dich in deinen Lügen
I just can't wait to see how this will end
Ich kann kaum erwarten, wie das endet
Oh, you'll never know how to animate your empty heart
Oh, du wirst nie lernen, dein leeres Herz zu beleben
You'll never feel that fire
Du wirst dieses Feuer nie spüren
You feel nothing
Du fühlst nichts
Your chest is empty, you can't fill this space
Deine Brust ist leer, du kannst diese Leere nicht füllen
Your heart is gone for good, leaving you loveless
Dein Herz ist für immer fort, lässt dich lieblos zurück
It's been a while that you're life is a mindfuck
Es ist schon lange her, dass dein Leben ein abgefuckter Trip ist
How the fuck could you live with yourself?
Wie zum Teufel kannst du mit dir selbst leben?
You're just a goddamn liar, playing a fucking role
Du bist nur ein verdammter Lügner, spielst eine verdammte Rolle
Bragging that perfect life you've never had
Prahlst mit dem perfekten Leben, das du nie hattest
Facing the mirror, you just can't be yourself
Vor dem Spiegel kannst du nicht du selbst sein
Feeling the reality slip between your fingertips
Spürst, wie dir die Realität durch die Finger gleitet





Авторы: Buil Gelsomino Matteo, Durand Amael Sebastien Leonard, Durand Florestan Jean Remi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.