Текст и перевод песни Novelists - Immedicable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′ve
got
nothing
to
say,
Нам
нечего
сказать,
We're
just
so
pissed
off,
rotting
and
ephemeral.
Мы
просто
так
взбешены,
гниём
и
тленны.
Litteraly
dying
on
the
pavement.
Буквально
умираем
на
тротуаре.
But
is
this
what
we
deserve?
Но
разве
мы
этого
заслуживаем?
Oh
the
blood
in
our
veins
was
made
for
this.
О,
кровь
в
наших
венах
создана
для
этого.
We′re
living
'till
the
end
and
when
the
morning
comes
we're
screwed
and
sullen.
Мы
живем
до
конца,
а
когда
наступает
утро,
мы
разбиты
и
угрюмы.
′Cause
we′re
all
living
in
this
god
damn
shit
Потому
что
мы
все
живем
в
этом
чертовом
дерьме,
And
each
day
we're
digging
deeper
И
каждый
день
мы
копаем
глубже,
To
be
sure
that
our
soul
will
be
fucking
safe.
Чтобы
убедиться,
что
наша
душа
будет
в
безопасности.
We
were
feeling
so
safe
Мы
чувствовали
себя
так
безопасно,
But
we
can′t
rest
away
from
the
bustle
of
the
outside.
Но
мы
не
можем
укрыться
от
суеты
внешнего
мира.
All
i
can
see?
the
white
of
our
eyes,
and
it's
empty.
Все,
что
я
вижу,
это
белки
наших
глаз,
и
они
пусты.
My
soul
is
buried
deep
in
the
ground.
Моя
душа
погребена
глубоко
в
земле.
We
are
apathetics,
and
we
belong
to
this
fucking
dirt.
Мы
апатичны,
и
мы
принадлежим
этой
гребаной
грязи.
(From
the
dust
to
the
dust)
(Из
праха
в
прах)
I
think
it′s
time
for
you
to
figure
this
one
out.
Думаю,
тебе
пора
разобраться
в
этом.
We're
broken
and
ruthless,
Мы
сломлены
и
безжалостны,
So
what
can
get
lost
except
the
will
of
being
expected?
Так
что
может
быть
потеряно,
кроме
желания
быть
ожидаемым?
I′m
a
being
of
solitude
doomed
to
live,
Я
существо
одиночества,
обреченное
жить,
A
pawn
on
my
own
chessboard.
Пешка
на
моей
собственной
шахматной
доске.
It
feels
like
we've
got
no
fucking
pulse,
Такое
чувство,
что
у
нас
нет
пульса,
And
once
more
we're
done.
И
мы
снова
закончили.
You
let
us
sink
into
this
constant
rejection.
(rejection)
Ты
позволила
нам
утонуть
в
этом
постоянном
отвержении.
(отвержении)
In
this
self
made
hell,
all
of
this
is
vain...
В
этом
самодельном
аду
все
это
тщетно...
Can′t
we
just
heal?
Разве
мы
не
можем
просто
исцелиться?
I
won′t
break
my
legs
again
to
search
what
I
got
left,
Я
больше
не
буду
ломать
ноги,
чтобы
искать
то,
что
у
меня
осталось,
I
can't
find
what
I
have
missed.
Я
не
могу
найти
то,
что
потерял.
I
won′t
brace
my
fucking
heart
again
/ again
Я
больше
не
буду
сдерживать
свое
чертово
сердце
/ снова
We're
broken
and
ruthless,
Мы
сломлены
и
безжалостны,
So
what
can
get
lost
except
the
will
of
being
expected.
Так
что
может
быть
потеряно,
кроме
желания
быть
ожидаемым?
I′m
a
being
of
solitude
doomed
to
live,
Я
существо
одиночества,
обреченное
жить,
A
pawn
on
my
own
chessboard.
Пешка
на
моей
собственной
шахматной
доске.
I've
lost
your
voice
in
the
distance,
Я
потерял
твой
голос
вдали,
Yet
it′s
back
on
the
stage
now.
Но
теперь
он
снова
на
сцене.
Sounds
are
flooding
my
mind,
i
just
can't
close
my
eyes
Звуки
наводняют
мой
разум,
я
просто
не
могу
закрыть
глаза,
I'm
bleeding
′till
i′m
dry,
we're
the
scars
of
your.
Я
истекаю
кровью,
пока
не
высохну,
мы
- шрамы
твоей...
Your
so
called
perfection
Твоей
так
называемой
совершенства.
I′m
lost
in
this
gloom's
persistence
Я
потерян
в
этой
постоянной
мгле.
I′ve
broken
the
mirror
Я
разбил
зеркало,
And
those
scars
on
my
skin
remember
me
the
worst
И
эти
шрамы
на
моей
коже
напоминают
мне
о
худшем.
All
i've
wanted
was
to
heal
in
time
but
now
i′m
trapped
Все,
чего
я
хотел,
это
исцелиться
со
временем,
но
теперь
я
в
ловушке.
Inside
of
my
own
chessboard
Внутри
моей
собственной
шахматной
доски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.