Novelists - Stranger Self - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Novelists - Stranger Self




I've become a shadow amongst the shadows of your conscience
Я стал тенью среди теней твоей совести.
Another fucking blood stain on these walls
Еще одно чертово кровавое пятно на этих стенах
Oh I've been lost for too long within this garden of concrete
О, я слишком долго был потерян в этом бетонном саду.
Into this Hell that your eyes have always been reflecting
В этот ад, который всегда отражали твои глаза.
You stand alone amongst the statues of these corridors
Ты стоишь один среди статуй в этих коридорах.
You're dwelling with a phantom between hell and home
Ты живешь с призраком между адом и домом.
Oh, I'm no one to you
О, я для тебя никто.
A stranger that calls for the rain
Незнакомец, который зовет дождь.
I held on for nothing
Я держался напрасно.
You don't seem to see me
Кажется, ты меня не замечаешь.
You don't even speak to me anymore
Ты даже не разговариваешь со мной больше.
Still thinking about just leaving and
Все еще думаю о том, чтобы просто уйти и ...
Walking straight out the fucking door
Иду прямо через эту чертову дверь
A stranger, figment imaginated
Незнакомец, плод воображения.
Detail in haze, a ghost without the face and...
Детали в тумане, призрак без лица и...
What, you ain't got no time for me now to be around
Что, теперь у тебя нет времени на меня?
Love you from a distance the second I left
Я люблю тебя на расстоянии в ту же секунду, как ушел.
You see me now
Теперь ты видишь меня.
Check, is that it
Проверка, так ли это
Mad, it's aristocratic
Безумие, это аристократично.
Glass inhabits
Стекло обитает.
For the feeling it missed I'm shattered
Из-за чувства, которого мне не хватало, я разбит вдребезги.
Fuck it our frequency never matched
К черту все наши частоты никогда не совпадали
I never felt so attached
Я никогда не чувствовал такой привязанности.
In a black dormant heart I will react
В черном дремлющем сердце я буду реагировать.
And I ain't got time for you to feel
И у меня нет времени на твои чувства.
Time for you to heal
Пришло время тебе исцелиться.
Time for you to see me through
Пришло время тебе увидеть меня насквозь
This could be us but I know it's just you
Это могли бы быть мы но я знаю что это только ты
This could be us but I know it's just you
Это могли бы быть мы но я знаю что это только ты
Now you would trade your soul
Теперь ты бы продал свою душу.
For a fucking day out of your skin
На гребаный день из твоей кожи
To get away from this house
Сбежать из этого дома.
Where you have to face what you look like
Где тебе придется столкнуться с тем, как ты выглядишь.
You hate yourself
Ты ненавидишь себя.
'Cause you're a passerby in the life of your loved ones
Потому что ты просто прохожий в жизни своих близких.
Aren't you sick of acting like you're fine?
Тебе не надоело притворяться, что ты в порядке?
Oh I'm no one to you
О я для тебя никто
A stranger that calls for the rain
Незнакомец, который зовет дождь.
I held on for nothing
Я держался напрасно.
You don't seem to see me
Кажется, ты меня не замечаешь.





Авторы: Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.