Текст и перевод песни Novelists - Twenty Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
live
different
hells
Мы
все
живем
в
разных
адах,
Some
might
live
with
but
some
just
can′t
Кто-то
может
с
этим
смириться,
а
кто-то
нет.
So
why
should
I
live
a
different
way?
Так
почему
я
должен
жить
иначе?
Yes,
a
different
way
Да,
иначе.
Already
twenty
years
have
passed
and
I
still
can't
live
at
ease
Уже
двадцать
лет
прошло,
а
я
все
еще
не
могу
жить
спокойно.
Oh,
come
on,
fuck
it
Да
ладно,
к
черту
все.
They
claim
the
fame,
but
all
they
give
Они
жаждут
славы,
но
все,
что
они
дают,
Is
a
spit
at
our
faces
when
they′re
playing
their
bullshits
Это
плевок
нам
в
лицо,
когда
несут
свою
чушь.
What
does
it
takes?
What
does
it
takes
you
to
forget
your
pride?
Чего
стоит,
чего
тебе
стоит
забыть
свою
гордость?
What
does
it
cost?
What
does
it
cost
you
to
pay
the
price?
Сколько
стоит,
во
сколько
тебе
обойдется
заплатить
эту
цену?
It's
not
only
a
game
based
on
what
you
reflect
to
others
Это
не
просто
игра,
основанная
на
том,
что
ты
показываешь
другим,
Although
they
want
it
to
be
Хотя
они
хотят,
чтобы
это
было
так.
I
can
swear
to
you
that
I
am
probably
the
most
blamed
Могу
поклясться,
что
я,
наверное,
самый
осуждаемый,
Because
I
shout
those
fucks
I
lived
Потому
что
я
кричу
о
том
дерьме,
которое
пережил.
Fuck
your
false
feelings,
your
appearance
К
черту
твои
фальшивые
чувства,
твою
внешность,
'Cause
the
best
are
often
the
most
rotten
inside
Потому
что
лучшие
часто
самые
гнилые
внутри.
So
I′ll
put
the
truth
right
in
front
of
your
eyes
Поэтому
я
выставлю
правду
прямо
перед
твоими
глазами,
Right
in
front
of
your
heart
Прямо
перед
твоим
сердцем.
Fuck
your
false
feelings
К
черту
твои
фальшивые
чувства,
′Cause
the
worst
are
the
brighter
inside
Потому
что
худшие
— самые
яркие
внутри.
I'll
put
the
truth
right
in
front
of
your
eyes
Я
выставлю
правду
прямо
перед
твоими
глазами,
Until
they
dry
from
the
inside
out
Пока
они
не
высохнут
изнутри.
From
the
inside
out
Изнутри.
From
the
inside
out
Изнутри.
I′m
gonna
prove
you
that
we're
all
dying
to
make
a
place
down
here
Я
докажу
тебе,
что
мы
все
умираем,
чтобы
занять
свое
место
здесь,
We′re
all
dying
to
make
a
place
down
here
Мы
все
умираем,
чтобы
занять
свое
место
здесь.
It's
not
only
a
game
based
on
what
you
reflect
to
others
Это
не
просто
игра,
основанная
на
том,
что
ты
показываешь
другим,
Although
they
want
it
to
be
Хотя
они
хотят,
чтобы
это
было
так.
I
can
swear
to
you
that
I
am
probably
the
most
blamed
Могу
поклясться,
что
я,
наверное,
самый
осуждаемый,
Because
I
shout
those
fucks
I
lived
Потому
что
я
кричу
о
том
дерьме,
которое
пережил.
Fuck
your
false
feelings,
your
appearance
К
черту
твои
фальшивые
чувства,
твою
внешность,
′Cause
the
best
are
often
the
most
rotten
inside
Потому
что
лучшие
часто
самые
гнилые
внутри.
So
I'll
put
the
truth
right
in
front
of
your
eyes
Поэтому
я
выставлю
правду
прямо
перед
твоими
глазами,
Right
in
front
of
your
heart
Прямо
перед
твоим
сердцем.
Already
twenty
years
have
passed
and
I
still
can't
live
at
ease
Уже
двадцать
лет
прошло,
а
я
все
еще
не
могу
жить
спокойно.
Oh,
come
on,
fuck
it
Да
ладно,
к
черту
все.
They′ve
made
the
game,
but
all
the
need
Они
создали
эту
игру,
но
все,
что
нужно,
Is
a
spit
at
their
faces
when
they
play
their
shits
Это
плюнуть
им
в
лицо,
когда
они
играют
в
свое
дерьмо.
We
all
live
different
hells
Мы
все
живем
в
разных
адах,
Some
might
live
with
but
some
just
can′t
Кто-то
может
с
этим
смириться,
а
кто-то
нет.
So
why
should
I
live
a
different
way?
Так
почему
я
должен
жить
иначе?
Yes,
a
different
way
Да,
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amael Durand, Charles Henri Teule, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil Gelsomino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.