Novem - Изморен - перевод текста песни на английский

Изморен - Novemперевод на английский




Изморен
Exhausted
Слънцето се скри
The sun has set
Но пак мисля да излезна
But I still think I'll go out
По-малко си личи
It's less noticeable
Колко съм напрегнат
How tense I am
Ако ще сипваш, бате, сипи го без сметка
If you're pouring, man, pour it without counting
За после и за последно тая вечер е последна
For the last time, tonight is the last night
Слънцето се скри
The sun has set
Но пак мисля да излезна
But I still think I'll go out
По-малко си личи
It's less noticeable
Колко съм напрегнат
How tense I am
Ако ще сипваш, бате, сипи го без сметка
If you're pouring, man, pour it without counting
За после и за последно тая вечер е последна
For the last time, tonight is the last night
Зад усмивката се крие болка бате
Behind the smile hides pain, man
Тва е човека, не че не е искрена, просто е изхабена
That's just me, not that it's not sincere, it's just worn out
Не че съм недоволен, просто ми липсва нещо
Not that I'm dissatisfied, I'm just missing something
И не е утеха, не е любов и не е подкрепа
And it's not comfort, it's not love, and it's not support
Може би е щото не споделям
Maybe it's because I don't share
Твърде съм разсеян и тва не е добре
I'm too distracted and that's not good
Дупки във очите, колената на омлет
Holes in my eyes, knees like jelly
Искам да запаля и да се разплача като малко дете
I want to light up and cry like a little child
А просто дразня празното в мен
But I'm just irritating the emptiness inside me
Истината е, че аз
The truth is, I'm
(Аз съм)
(I am)
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Да, безкрайно изморен
Yes, endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Да, безкрайно изморен
Yes, endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
От тоя свят в който живеем
From this world we live in
Безкрайно изморен от теб
Endlessly exhausted from you
Безкрайно изморен от мен
Endlessly exhausted from myself
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен от мен
Endlessly exhausted from myself
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Абе май, че имам някъв сериозен проблем
I think I have a serious problem
В огледалото виждам премазан човек
In the mirror I see a crushed man
Силует от тъга и нерви и стрес
A silhouette of sadness, nerves, and stress
Дето и той не знае точно що го тресе
Who doesn't even know what's shaking him
Бате твърде е рано да съм изцеден
Man, it's too early for me to be drained
Ма и вчера и утре и днес
But yesterday, tomorrow, and today
По всеки параграф, във всеки аспект
In every paragraph, in every aspect
Не ми е добре
I'm not okay
И вече слънцето гори
And now the sun is burning
Къса тъкан на парчета
Tearing fabric to pieces
Изядох си устата
I ate my words
Тва остана за вечеря
That's what's left for dinner
Нервно зъби стискам
Nervously clenching my teeth
Гласовито да се смея
To laugh loudly
Нещо липсва ми баланса
I'm missing something, the balance
Трябва да си легна
I need to go to bed
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Да, безкрайно изморен
Yes, endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Да, безкрайно изморен
Yes, endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
От тоя свят в който живеем
From this world we live in
Безкрайно изморен от теб
Endlessly exhausted from you
Безкрайно изморен от мен
Endlessly exhausted from myself
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted
Безкрайно изморен от мен
Endlessly exhausted from myself
Безкрайно изморен
Endlessly exhausted






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.