Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
scars,
so
do
I
Du
hast
Narben,
ich
auch
If
I
could,
I'd
take
'em
all
and
make
'em
mine
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
sie
alle
nehmen
und
zu
meinen
machen
But
for
now,
I'll
play
the
part
Aber
vorerst
spiele
ich
die
Rolle
And
let
you
in
just
far
enough
for
this
to
start
Und
lasse
dich
gerade
weit
genug
herein,
damit
das
hier
beginnen
kann
For
this
to
start.
Damit
das
hier
beginnen
kann.
I
remember
everything
Ich
erinnere
mich
an
alles
When
the
fire
of
your
heart
began
to
sting
Als
das
Feuer
deines
Herzens
zu
stechen
begann
I
couldn't
tell
you
all
of
my
sins
Ich
konnte
dir
nicht
all
meine
Sünden
beichten
Much
too
scared
of
what
the
truth
might
bring.
Viel
zu
viel
Angst
davor,
was
die
Wahrheit
bringen
könnte.
I've
been
lying
from
the
start
Ich
habe
von
Anfang
an
gelogen
You
know
it's
tearing
me
apart
Du
weißt,
es
zerreißt
mich
But
would
you
really
want
the
whole
truth?
Aber
würdest
du
wirklich
die
ganze
Wahrheit
wollen?
When
I
finally
tell
it
all
Wenn
ich
endlich
alles
erzähle
Will
it
be
your
wrecking
ball
Wird
es
deine
Abrissbirne
sein
Or
the
bitter
taste
you
tried
to
hide
as
smooth
Oder
der
bittere
Geschmack,
den
du
als
sanft
zu
verbergen
versucht
hast
I
know
I
took
it
all
away
Ich
weiß,
ich
habe
alles
weggenommen
So
let
me
give
it
all
back
to
you,
you
Also
lass
es
mich
dir
alles
zurückgeben,
dir
Oh,
you,
you
Oh,
dir,
dir
Give
it
all,
give
it
all
back
to
you.
Alles
geben,
alles
dir
zurückgeben.
You
reaped
for
truth,
I
tell
no
lies
Du
hast
nach
Wahrheit
verlangt,
ich
erzähle
keine
Lügen
Every
page
outlined
for
you
ends
with
goodbyes
Jede
Seite,
die
für
dich
skizziert
wurde,
endet
mit
Abschieden
I'm
losing
sleep,
cause
I
write
all
night
Ich
verliere
Schlaf,
denn
ich
schreibe
die
ganze
Nacht
Always
end
up
with
the
words
November
9
Ende
immer
mit
den
Worten
November
9
I've
been
lying
from
the
start
Ich
habe
von
Anfang
an
gelogen
You
know
it's
tearing
me
apart
Du
weißt,
es
zerreißt
mich
But
would
you
really
want
the
whole
truth?
Aber
würdest
du
wirklich
die
ganze
Wahrheit
wollen?
When
I
finally
tell
it
all
Wenn
ich
endlich
alles
erzähle
Will
it
be
your
wrecking
ball
Wird
es
deine
Abrissbirne
sein
Or
the
bitter
taste
you
tried
to
hide
as
smooth
Oder
der
bittere
Geschmack,
den
du
als
sanft
zu
verbergen
versucht
hast
I
know
I
took
it
all
away
Ich
weiß,
ich
habe
alles
weggenommen
So
let
me
give
it
all
back
to
you,
you
Also
lass
es
mich
dir
alles
zurückgeben,
dir
Oh,
you,
you
Oh,
dir,
dir
Give
it
all,
give
it
all
back
to
you
Alles
geben,
alles
dir
zurückgeben
You,
you,
Oh,
you,
you
Dir,
dir,
Oh,
dir,
dir
Give
it
all,
give
it
all
back
to
you
Alles
geben,
alles
dir
zurückgeben
Your
heart
is
on
fire
and
my
soul's
the
flame
Dein
Herz
steht
in
Flammen
und
meine
Seele
ist
die
Flamme
But
the
damage
left
behind
us
is
not
the
same
Aber
der
Schaden,
den
wir
hinterlassen
haben,
ist
nicht
derselbe
So
let
me
give
it
all
back
to
you,
you,
you,
you
Also
lass
es
mich
dir
alles
zurückgeben,
dir,
dir,
dir
Give
it
all,
give
it
all
back
to
you
Alles
geben,
alles
dir
zurückgeben
You,
you,
Oh,
you,
you
Dir,
dir,
Oh,
dir,
dir
Give
it
all,
give
it
all
back
to
you
Alles
geben,
alles
dir
zurückgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.