Текст и перевод песни Noventa feat. Dudu - Quando Ela Passa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Ela Passa
When She Passes By
Yeah,
yeah,
brraa...
Yeah,
yeah,
brraa...
Grava
aí,
grava
aí
Record
it,
record
it
Quando
ela
passa
eu
me
sinto
tão
bem,
oh
yeah
When
she
passes
by,
I
feel
so
good,
oh
yeah
Me
sinto
tão
bem
I
feel
so
good
Donos
desse
mundo
e
de
nós
mesmos
também
Owners
of
this
world
and
of
ourselves
too
Sei
que
tudo
passa,
mano,
mas
quando
ela
passa
eu
juro
I
know
that
everything
passes,
man,
but
when
she
passes
by,
I
swear
Quando
ela
passa
eu
me
sinto
tão
bem,
oh
yeah
When
she
passes
by,
I
feel
so
good,
oh
yeah
Me
sinto
tão
bem
I
feel
so
good
Donos
desse
mundo
e
de
nós
mesmos
também
Owners
of
this
world
and
of
ourselves
too
Sei
que
tudo
passa,
mano,
mas
quando
ela
passa
eu
juro
I
know
that
everything
passes,
man,
but
when
she
passes
by,
I
swear
Voa,
tipo
colibri,
pra
que
calibrar
o
seu
calibre?
Fly,
like
a
hummingbird,
why
calibrate
your
caliber?
Tu
atirou
em
mim,
e
me
acertou!
You
shot
me,
and
you
hit
me!
Eu
era
tão
livre
e
tu
me
livrou!
I
was
so
free
and
you
freed
me!
O
maldito
do
ego
te
subestimou
The
damn
ego
underestimated
you
Bandida,
eu
cheio
de
fogo
ela
chama!
Bandit,
I'm
full
of
fire,
she
calls!
Pensei
que
ia
bagunçar
minha
cama
I
thought
she
was
going
to
mess
up
my
bed
E
no
fim
bagunçou
minha
vida
And
in
the
end,
she
messed
up
my
life
O
balanço
da
tua
bunda
que
me
balançou
The
swing
of
your
booty
that
rocked
me
Ela
de
Balenciaga
eu
bem
balanciado
Her
in
Balenciaga,
me
well
balanced
Cabelin
na
régua,
sempre
bem
trajado
Hair
down
to
her
shoulders,
always
well-dressed
Style
casal
True,
muito
confortável
Style
couple
True,
very
comfortable
É
tapa
na
raba
da
braba,
da
braba
da
raba
mais
braba
do
Brasa
It's
a
slap
on
the
ass
of
the
unstoppable,
from
Brazil
Teu
corpo
meu
mapa
Your
body
my
map
Minha
língua
que
fala
tua
língua
My
tongue
that
speaks
your
language
Minha
língua
desvenda
o
segredo
do
mapa
My
tongue
unravels
the
secret
of
the
map
Ouro,
prata!
Gold,
silver!
Todo
minério
é
maneiro
só
que
nóis
manera
Every
mineral
is
cool
but
we
go
easy
Só
um
filme
pra
nóis
já
ta
mara
Just
a
movie
for
us
is
already
cool
Ei,
sei
que
o
tempo
passa,
mas
pra
nós
já
não
é
algo
tão
urgente
Hey,
I
know
time
passes,
but
for
us
it's
not
so
urgent
anymore
Bons
marinheiros
enfrentam
más
marés
tranquilamente
Good
sailors
face
bad
tides
calmly
O
futuro
é
fruto
do
puro
amor
que
está
na
gente
The
future
is
the
fruit
of
the
pure
love
that
is
in
us
Eles
falam
do
futuro,
nós
nos
fazemos
presentes
They
talk
about
the
future,
we
make
ourselves
present
Transmita,
sinta
seja
e
faça
amor
Transmit,
feel,
be
and
make
love
Me
perdoe
amor,
a
vida
é
curta,
curta
enquanto
eu
tô
Forgive
me
love,
life
is
short,
enjoy
it
while
I'm
here
Diferente
do
passado,
mas
ainda
o
mesmo
Different
from
the
past,
but
still
the
same
Só
um
pouco
mudado
eu
acho,
eu
nunca
mudo
mesmo,
é...
Just
a
little
changed
I
think,
I
never
change
really,
it's...
Baby,
o
seus
olhos
brilham
Baby,
your
eyes
shine
O
tempo
passa,
mas
momentos
ficam
Time
passes,
but
moments
remain
E
não
importa
o
que
digam
And
no
matter
what
they
say
Ligações
não
se
explicam,
quando
acordar
me
liga
Connections
are
not
explained,
when
you
wake
up,
call
me
Porque
baby
eu
vou
te
levar
Because
baby
I'll
take
you
Aonde
nem
o
Sol
ousaria
brilhar
Where
not
even
the
Sun
would
dare
to
shine
Em
um
lugar
só
nosso
pra
cê
se
soltar
In
a
place
that's
only
ours
for
you
to
let
go
Prometo
que
ser
for
não
vai
querer
voltar,
yeah
I
promise
that
if
you
come,
you
won't
want
to
go
back,
yeah
Cê
sabe
como
é
linda
You
know
how
beautiful
you
are
E
quando
cê
tá
bem,
fica
bem
mais
linda
ainda!
And
when
you're
well,
you're
even
more
beautiful!
No
nosso
mundo,
baby,
cê
é
sempre
bem-vinda!
In
our
world,
baby,
you're
always
welcome!
Deixe
o
mundo
queimar
enquanto
a
gente
brinda
Let
the
world
burn
as
we
toast
Quando
ela
passa
eu
me
sinto
tão
bem,
oh
yeah
When
she
passes
by,
I
feel
so
good,
oh
yeah
Me
sinto
tão
bem
I
feel
so
good
Donos
desse
mundo
e
de
nós
mesmos
também
Owners
of
this
world
and
of
ourselves
too
Sei
que
tudo
passa,
mano,
mas
quando
ela
passa
eu
juro
I
know
that
everything
passes,
man,
but
when
she
passes
by,
I
swear
Quando
ela
passa
eu
me
sinto
tão
bem,
oh
yeah
When
she
passes
by,
I
feel
so
good,
oh
yeah
Me
sinto
tão
bem
I
feel
so
good
Donos
desse
mundo...
Owners
of
this
world...
Sei
que
tudo
passa,
mano,
mas
quando
ela
passa
eu
juro
I
know
that
everything
passes,
man,
but
when
she
passes
by,
I
swear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu, Tibery, Eduardo Santos Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.