Текст и перевод песни Novi Fosili - Bilo Mi Je Prvi Put
Bilo
je
nebo
na
tvome
čelu
На
лбу
было
небо
U
srcu
zdjela
vrućeg
mlijeka
В
сердце
чаша
горячего
молока
Bili
smo
djeca
koja
se
vole
Мы
были
детьми,
которые
любят
друг
друга
I
koja
ne
znaju
što
ih
čeka
И
кто
не
знает,
что
их
ждет
Bilo
je
svile
u
tvome
oku
В
твоих
глазах
был
шелк
I
ne
daj
nikom
da
to
uzme
И
не
позволяйте
никому
брать
это
Bilo
je
sijeno
i
karamele
Было
сено
и
карамель
Kad
su
se
takle
naše
usne
Когда
коснулись
наши
губы
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Bilo
je
pravo,
zrelo
voće
Это
был
настоящий
спелый
фрукт
U
tvojoj
ruci
zlatne
niti
В
твоей
руке
золотые
нити
Bilo
je
sve
što
sada
nemam
Это
было
все,
чего
у
меня
сейчас
нет
Što
više
nikad
neće
biti
Чего
больше
никогда
не
будет
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Bilo
mi
je
prvi
put
Это
был
мой
первый
раз
Samo
jednom
prva
zora
sviće
Только
однажды
наступит
первый
рассвет
Najljepše
su
čiste
i
nespretne
ruke
Самые
красивые-чистые
и
неуклюжие
руки
Prve
suze
vrijede,
drugo
su
priče
Первые
слезы
действительны,
вторые-истории
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajko Dujmic, Lotti Dujmic, Zrinko Tutic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.