Novia - Signore - перевод текста песни на немецкий

Signore - Noviaперевод на немецкий




Signore
Signore
Le mal est fertile dans nos vies stériles
Das Übel ist fruchtbar in unseren sterilen Leben
J′écris cette lettre à celui qui la lira
Ich schreibe diesen Brief an denjenigen, der ihn lesen wird
Le malaise persiste en pleine hystérie
Das Unbehagen hält an, mitten in der Hysterie
Je prédis ma perte dans un triste attirail
Ich sage meinen Verlust in trauriger Aufmachung voraus
On taffe à l'usine dans des sapes de marques
Wir schuften in der Fabrik in Markenklamotten
On se doit d′être utile comme le Val de Marne
Wir müssen nützlich sein wie das Val de Marne
Faut que j'emballe le match
Ich muss das Spiel nach Hause bringen
Mec ca part de
Mann, da fängt es an
Chefs d'états pensent aussi bien que je parle mal
Staatschefs denken so gut, wie ich schlecht spreche
Pas la force de ramper jusqu′à la retraite
Nicht die Kraft, bis zur Rente zu kriechen
De gravir les échelons, de changer mon caractère
Die Stufen zu erklimmen, meinen Charakter zu ändern
Des diplômes, des études
Diplome, Studien
Des cyclones, des méduses
Zyklone, Quallen
Des prisons, des exclus
Gefängnisse, Ausgeschlossene
Des silences, des déçus
Schweigen, Enttäuschte
T′es vivant, t'es têtu
Du lebst, du bist stur
Tu vis entre, les blessures
Du lebst zwischen den Verletzungen
Les clients, les bilans, les excuses
Die Kunden, die Bilanzen, die Ausreden
Madame, Monsieur
Meine Dame, mein Herr
Signora, Signore
Signora, Signore
La rage, le feu
Die Wut, das Feuer
Guident nos actes isolés
Leiten unsere isolierten Taten
Ma génération rêve de révolution dans un bolide allemand
Meine Generation träumt von Revolution in einem deutschen Sportwagen
Cordialement
Mit freundlichen Grüßen
Pardonnez-moi madame
Verzeihen Sie mir, Madame
Je m′excuse Signore
Ich entschuldige mich, Signore
Si c'est ça la life
Wenn das das Leben ist
Je jure que je l′ignorais
Ich schwöre, ich wusste es nicht
Je vous déclare ma flamme
Ich erkläre Ihnen mein Feuer
Je voudrais juste m'immoler
Ich möchte mich nur selbst verbrennen
Le diable à ma table
Der Teufel an meinem Tisch
Je l′ai vu qui zonait
Ich sah ihn herumlungern
Et si c'est ça la vie, et si c'est ça la vie, et si c′est ça la vie
Und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist
Je jure que je l′ignorais
Ich schwöre, ich wusste es nicht
Et si c'est ça la vie, et si c′est ça la vie, et si c'est ça la vie
Und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist
Je m′excuse Signore
Ich entschuldige mich, Signore
Nos lignes de vies sont tracées à la craie
Unsere Lebenslinien sind mit Kreide gezeichnet
Prise de risque faut passer à l'après
Risikobereitschaft, man muss zum Danach übergehen
Ma triste mine sur le papier balafrée
Mein trauriges Gesicht, vernarbt auf dem Papier
J′évite le pire mais quoi c'est pas la fête
Ich vermeide das Schlimmste, aber was soll's, es ist kein Fest
Sommes-nous victimes sommes nous responsables
Sind wir Opfer, sind wir verantwortlich?
Et toi dis-moi combien pèse ton sac
Und du, sag mir, wie viel wiegt dein Sack
Je me casse la tête j'ai des questions sales
Ich zerbreche mir den Kopf, ich habe schmutzige Fragen
Mais qu′a cela ne tienne faut que nous restions Swag
Aber sei's drum, wir müssen Swag bleiben
Monsieur, Madame
Mein Herr, meine Dame
Lady, Gentleman
Lady, Gentleman
Est-ce que prendre de l′âge
Wird das Älterwerden
Pourra me guérir de ce genre de mal
Mich von dieser Art Leiden heilen können?
Peur de me planter de la saturation
Angst zu versagen, vor der Sättigung
J'ai peur de débander et que ça tue l′action
Ich habe Angst, den Schwung zu verlieren, und dass das die Aktion zunichtemacht
Mes salutations
Meine Grüße
Pardonnez-moi madame
Verzeihen Sie mir, Madame
Je m'excuse Signore
Ich entschuldige mich, Signore
Si c′est ça la life
Wenn das das Leben ist
Je jure que je l'ignorais
Ich schwöre, ich wusste es nicht
Je vous déclare ma flamme
Ich erkläre Ihnen mein Feuer
Je voudrais juste m′immoler
Ich möchte mich nur selbst verbrennen
Le diable à ma table
Der Teufel an meinem Tisch
Je l'ai vu qui zonait
Ich sah ihn herumlungern
Et si c'est ça la vie, et si c′est ça la vie, et si c′est ça la vie
Und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist
Je jure que je l'ignorais
Ich schwöre, ich wusste es nicht
Et si c′est ça la vie, et si c'est ça la vie, et si c′est ça la vie
Und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist, und wenn das das Leben ist
Je m'excuse Signore
Ich entschuldige mich, Signore





Авторы: Steve Frédéric Viano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.