Novian Wright - Rather/Think Back - перевод текста песни на немецкий

Rather/Think Back - Novian Wrightперевод на немецкий




Rather/Think Back
Lieber/Erinner Dich
Laying on a bench like I'm homeless
Liege auf einer Bank, als wäre ich obdachlos
Shorty on the ground blunt rolling
Mädel auf dem Boden, dreht 'nen Blunt
Light in my pocket she lit now smoking
Feuerzeug in meiner Tasche, sie zündet ihn an, raucht jetzt
Away while the day fades away in the open
Während der Tag im Freien vergeht
Caught in my thoughts take notice
Gefangen in meinen Gedanken, bemerke es
Everybody moving
Jeder bewegt sich
Places they going
Orte, zu denen sie gehen
Whole lotta life here in motion
'Ne ganze Menge Leben hier in Bewegung
All move slow high medicine dosage
Alles bewegt sich langsam, hohe Dosis Medizin
High
High
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah
Yea
Ja
Look
Schau
I don't even party if I do I'm in the back
Ich gehe nicht mal auf Partys, wenn doch, bin ich hinten
Waiting on my people and asking round where they at
Warte auf meine Leute und frage rum, wo sie sind
People shrugging shoulders like they addicted to crack
Leute zucken mit den Schultern, als wären sie cracksüchtig
I'm spiraling at the moment I'm saying "Novi relax"
Ich dreh mich im Moment im Kreis, ich sage "Novi, entspann dich"
Don't got social anxiety but I get an attack
Hab keine soziale Phobie, aber ich krieg 'ne Attacke
I feel it in my chest man the pain as sharp as an axe
Ich spüre es in meiner Brust, Mann, der Schmerz ist so scharf wie eine Axt
I expect way too much it's a issue i'm tryna cap
Ich erwarte viel zu viel, es ist ein Problem, das ich versuche zu deckeln
Until it's gone and I don't gotta worry if it's coming back
Bis es weg ist und ich mir keine Sorgen machen muss, ob es wiederkommt
Because I had it
Weil ich es hatte
I had sense
Ich hatte Verstand
Nights when I would write over the mattress
Nächte, in denen ich über der Matratze schrieb
Pencil all stubby got more in cubby's by masses
Bleistift ganz stumpf, hab mehr in den Verstecken, massenweise
I hate hearing that I ain't blow up yet and it's tragic
Ich hasse es zu hören, dass ich noch nicht durchgestartet bin und es tragisch ist
They think that I've gave everything but it's just a fragment
Sie denken, dass ich alles gegeben habe, aber es ist nur ein Bruchteil
I'm still tryna make sure I'm not emotionally absent
Ich versuche immer noch sicherzustellen, dass ich emotional nicht abwesend bin
Feel my potential fly just like what's under Aladdin
Fühle mein Potential fliegen, genau wie das unter Aladdin
To the point where i'm tryna grow but I'm pushed back in, back in
Bis zu dem Punkt, an dem ich versuche zu wachsen, aber ich werde zurückgedrängt, zurückgedrängt
And I'd rather be numb again than have to deal with this shit anymore
Und ich wäre lieber wieder betäubt, als mich noch länger mit dieser Scheiße auseinanderzusetzen
Yea I'd rather be numb again than have to deal with this shit anymore
Ja, ich wäre lieber wieder betäubt, als mich noch länger mit dieser Scheiße auseinanderzusetzen
Yea I'd rather be numb again than have to deal with this shit anymore
Ja, ich wäre lieber wieder betäubt, als mich noch länger mit dieser Scheiße auseinanderzusetzen
I rather be
Ich wäre lieber
I rather be
Ich wäre lieber
I rather be
Ich wäre lieber
I feel like I'm watching my life on TV
Ich fühle mich, als würde ich mein Leben im Fernsehen sehen
Sitting watching me live but I don't feel free
Sitze da und sehe mir zu, wie ich lebe, aber ich fühle mich nicht frei
I've seen people switch up their decisions just to please me
Ich habe gesehen, wie Leute ihre Entscheidungen geändert haben, nur um mir zu gefallen
Was never what I wanted but I guess that it was easy
War nie das, was ich wollte, aber ich denke, es war einfach
Just to go along with it
Einfach mitzumachen
Young and dumb saw nothing wrong with it
Jung und dumm, sah nichts Falsches darin
It was me being persuaded that's what you calling it
Ich wurde überredet, das ist es, was du es nennst
Sorry shit
Scheiße
I be talking to myself
Ich rede mit mir selbst
I get into arguments
Ich gerate in Streitigkeiten
I know it sounds like I'm crazy but I'm not this is
Ich weiß, es klingt, als wäre ich verrückt, aber das bin ich nicht, das ist
Me gaining control over everything that's dark within
Ich, der die Kontrolle über alles Dunkle in mir gewinnt
And throwing it out so it ain't hard to win
Und es rauswirft, damit es nicht schwer ist zu gewinnen
When it comes to this battle I've tried my hardest in
Wenn es um diesen Kampf geht, habe ich mein Bestes gegeben
Day after day could never could never call it quits
Tag für Tag, konnte nie, konnte nie aufhören
Been going on
Geht schon so
Since we was back in that apartments
Seit wir damals in dieser Wohnung waren
Lifting all of our problems while ma and pops was in offices
All unsere Probleme stemmten, während Ma und Pa in Büros waren
Working day by day i've always wanted
Tag für Tag gearbeitet haben, ich wollte immer
To be as strong as them but right now I feel like I'm falling
So stark sein wie sie, aber im Moment fühle ich mich, als würde ich fallen
Yea
Ja
It's that time
Es ist diese Zeit
I see you now
Ich sehe dich jetzt
You made your way out of high school now you
Du hast deinen Weg aus der High School geschafft, jetzt
Going on to the next level of college
Gehst du auf die nächste Stufe, aufs College
I tell you
Ich sage dir
Be strong
Sei stark
When you feel like the world-
Wenn du das Gefühl hast, die Welt-
The world is on your back
Die Welt lastet auf deinen Schultern
Be brave
Sei mutig
Aii
Aii
Think back
Denk zurück
When we had to klink that
Als wir anstoßen mussten
Drank in a solo red cup
Getränk im roten Solo-Becher
Made the money rain weathermen
Ließen das Geld regnen, Wettermänner
King facts
King-Fakten
Only thing I sing that
Das Einzige, was ich singe
Educate my kids in the future
Meine Kinder in der Zukunft unterrichten
When they ask of black excellence
Wenn sie nach schwarzer Exzellenz fragen
Think back
Denk zurück
When I wore the rings that
Als ich die Ringe trug
Got the compliments
Die Komplimente bekamen
I still do
Tu ich immer noch
Shit my style so repetitive
Scheiße, mein Style ist so repetitiv
Think back
Denk zurück
When my pops had blinked at
Als mein Vater blinzelte bei
All the shit I'm rocking
All dem Scheiß, den ich rocke
Said that "you should go ahead and cop a letterman"
Sagte: "Du solltest dir eine Collegejacke besorgen"
Blinked back
Blinzelte zurück
Ask him why you think that
Frag ihn, warum denkst du das
I should be wearing that
Ich das tragen sollte
When I ain't ever been on no athletic shit
Wenn ich nie sportlich unterwegs war
Took a while but now I know that if you give a fuck how others judge you
Hat 'ne Weile gedauert, aber jetzt weiß ich, dass, wenn du einen Scheiß darauf gibst, wie andere dich beurteilen
Then your confidence is gonna lose effectiveness
Dann wird dein Selbstvertrauen an Effektivität verlieren
Member when he told me never switch the way I write
Erinnerst du dich, als er mir sagte, ich solle nie die Art und Weise ändern, wie ich schreibe
Cuz one day ima find a crowd who's really gonna start accepting it
Weil ich eines Tages eine Menge finden werde, die es wirklich akzeptiert
So everyday I wake up thinking bout some new ideas
Also wache ich jeden Tag auf und denke über neue Ideen nach
And grind harder than Tariq when he was tryna get his fellowship
Und arbeite härter als Tariq, als er versuchte, sein Stipendium zu bekommen





Авторы: Novian Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.