Текст и перевод песни Nox - Ha Én Rózsa Volnék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Én Rózsa Volnék
Если бы я была розой
Ha
én
rózsa
volnék,
nemcsak
egyszer
nyílnék,
Если
бы
я
была
розой,
не
только
один
раз
расцветала
Minden
évben
négyszer
virágba
borulnék,
Весь
год
четырежды
покрывалась
бы
цветами
Nyílnék
a
fiúnak,
nyílnék
én
a
lánynak,
Расцветала
бы
для
юношей,
расцветала
бы
для
девушек,
Az
igaz
szerelemnek
és
az
elmúlásnak.
Для
верной
любви
и
прощанья
навек.
Ha
én
kapu
volnék,
mindig
nyitva
állnék,
Если
бы
я
была
дверью,
всегда
стояла
бы
открытой,
Akárhonnan
jönne,
bárkit
beengednék,
Хоть
откуда
пришедшего,
любого
спускала,
Nem
kérdezném
tőle,
hát
téged
ki
küldött,
Не
спросила
бы
его,
кто
тебя
прислал,
Akkor
lennék
boldog,
ha
mindenki
eljött.
Тогда
стала
бы
счастлива,
если
все
пришли.ли
Ha
én
ablak
volnék,
akkora
nagy
lennék,
Если
бы
я
была
окном,
тогда
стала
бы
большим,
Hogy
az
egész
világ
láthatóvá
váljék,
Чтобы
весь
мир
можно
было
впустить,
Megértő
szemekkel
átnéznének
rajtam,
Понимающим
взглядом
посмотрят
на
меня,
Akkor
lennék
boldog,
ha
mindent
megmutattam.
Тогда
стала
бы
счастлива,
если
всех
показала.
Ha
én
utca
volnék,
mindig
tiszta
lennék,
Если
бы
я
была
улицей,
всегда
была
бы
чистой,
Minden
áldott
este
fényben
megfürödnék,
Все
благословенные
вечера
в
огнях
купалась
бы,
És
ha
engem
egyszer
lánckerék
taposna,
И
если
меня
однажды
цепное
колесо
растопчет,
Alattam
a
föld
is
sírva
beomolna.
Подо
мной
и
земля
в
рыдании
провалится.
Ha
én
zászló
volnék,
sohasem
lobognék,
Если
бы
я
была
знаменем,
никогда
не
сникала
бы,
Mindenféle
szélnek
haragosa
volnék,
Различным
ветрам
противостояла
бы,
Akkor
lennék
boldog,
ha
kifeszítenének,
Тогда
стала
бы
счастлива,
если
бы
воздвигли,
S
nem
lennék
játéka
mindenféle
szélnek.
И
не
стала
бы
игрушкой
для
разных
ветров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Перевод проверен и оценен.
Авторы: János Bródy
Альбом
Csendes
дата релиза
26-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.