Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mások Voltunk
We Were Different
Hinni
azt,
hogy
lassul
az
idő,
To
believe
that
time
slows
down,
Nem
mos
el
majd
mindent
az
eső.
That
the
rain
won't
wash
everything
away.
Álmodozni
együtt
csendesen.
To
dream
together
quietly.
Tudni
azt,
hogy
nem
vagy
idegen.
To
know
that
you
are
not
a
stranger.
Remélni,
hogy
mindig
így
lesz
majd.
To
hope
that
it
will
always
be
this
way.
Az
örökkévalóság
összetart.
That
eternity
will
hold
us
together.
Elsuttogni
őrült
szavakat.
To
whisper
crazy
words.
Mondd,
mennyit
ér,
ha
végül
elszakad
Tell
me,
how
much
is
it
worth
if
the
moment
A
pillanat?
eventually
ends?
Mások
voltunk
egyszer
réges-régen.
We
were
different
once,
long
ago.
Felhők
szárnyán
szálltunk
odafent
az
égen,
We
flew
on
the
wings
of
clouds
up
in
the
sky,
De
a
múlt
mélybe
hullt,
s
a
nap
tüzét
But
the
past
has
fallen
into
the
depths,
and
the
fire
of
the
sun
Túl
nem
éltem.
I
have
not
survived.
Előttünk
a
tiszta
víztükör.
Before
us
is
the
clear
mirror
of
water.
Csepp
hullik
rá,
s
mindent
összetör.
A
drop
falls
on
it,
and
everything
shatters.
Elhomályosul
a
régi
kép.
The
old
image
fades.
Mi
minden
volt,
az
mára
semmiség.
Everything
that
was
is
now
nothing.
Reméltem,
hogy
mégsem
így
lesz
majd.
I
hoped
that
it
wouldn't
be
this
way.
Elkerülünk
együtt
száz
vihart.
Together
we
will
avoid
a
hundred
storms.
Őszinték
lehetnek
a
szavak.
Words
can
be
honest.
Mondd,
mennyit
ért
a
vágy,
ha
így
marad
Tell
me,
how
much
is
desire
worth
if
the
moment
A
pillanat?
remains
this
way?
Mások
voltunk
egyszer
réges-régen.
We
were
different
once,
long
ago.
Felhők
szárnyán
szálltunk
odafent
az
égen,
We
flew
on
the
wings
of
clouds
up
in
the
sky,
De
a
múlt
mélybe
hullt,
s
a
nap
tüzét
But
the
past
has
fallen
into
the
depths,
and
the
fire
of
the
sun
Túl
nem
éltem.
I
have
not
survived.
Mások
voltunk
egyszer
réges-régen.
We
were
different
once,
long
ago.
Felhők
szárnyán
szálltunk
odafent
az
égen,
We
flew
on
the
wings
of
clouds
up
in
the
sky,
De
a
múlt
mélybe
hullt,
s
a
nap
tüzét
But
the
past
has
fallen
into
the
depths,
and
the
fire
of
the
sun
Túl
nem
éltem.
I
have
not
survived.
Mások
voltunk
egyszer
réges-régen.
We
were
different
once,
long
ago.
Felhők
szárnyán
szálltunk
odafent
az
égen,
We
flew
on
the
wings
of
clouds
up
in
the
sky,
De
a
múlt
mélybe
hullt,
s
a
nap
tüzét
But
the
past
has
fallen
into
the
depths,
and
the
fire
of
the
sun
Túl
nem
éltem.
I
have
not
survived.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Duba, Sándor Harmath, Szabolcs Harmath
Альбом
Most!
дата релиза
18-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.