Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rózsavirág balladája
The ballad of the rose
Árva
szívem
helyén,
vörös
rózsa
virág,
In
place
of
my
orphan
heart,
red
roses
bloom,
Gyönge
vállam
helyén
tövisből
van
az
ág.
Thorns
make
up
the
branches
in
place
of
my
weak
shoulders.
Ahány
vadrózsa
nő,
láss
meg
engem
mindben,
See
me
within
each
wild
rose
that
grows,
Mert
elveszejtettél,
verjen
meg
az
isten!
Because
you've
lost
me,
may
God
strike
you
down!
Két
dalos
madár
mindig
együtt
száll,
Two
songbirds
always
fly
together,
Nótájuktól
visszhangzik
az
ég.
The
heavens
echo
with
their
melody.
Úgy,
mint
te
és
én,
szerelmünk
kezdetén,
Just
like
you
and
I,
at
the
start
of
our
love,
De
kettőnk
dala
elhalkult
már
rég.
But
our
song
has
long
since
faded.
Árva
szívem
helyén,
vörös
rózsa
virág,
In
place
of
my
orphan
heart,
red
roses
bloom,
Gyönge
vállam
helyén
tövisből
van
az
ág.
Thorns
make
up
the
branches
in
place
of
my
weak
shoulders.
Ahány
vadrózsa
nő,
láss
meg
engem
mindben,
See
me
within
each
wild
rose
that
grows,
Mert
elveszejtettél,
verjen
meg
az
isten!
Because
you've
lost
me,
may
God
strike
you
down!
"Álmodj
rózsaszál"-csak
ennyit,
mondtál,
"Dream
of
the
rose
flower"
- that's
all
you
said,
Folyó
partján
vadrózsák
között.
Amongst
wild
roses
by
the
river's
edge.
Csókod
méreg
volt,
elfogyott
a
hold,
Your
kiss
was
poison,
the
moon
waned,
Lelkem
akkor
a
virágba
költözött.
My
soul
then
moved
into
the
flower.
Árva
szívem
helyén,
vörös
rózsa
virág,
In
place
of
my
orphan
heart,
red
roses
bloom,
Gyönge
vállam
helyén
tövisből
van
az
ág.
Thorns
make
up
the
branches
in
place
of
my
weak
shoulders.
Ahány
vadrózsa
nő,
láss
meg
engem
mindben,
See
me
within
each
wild
rose
that
grows,
Mert
elveszejtettél,
verjen
meg
az
isten!
Because
you've
lost
me,
may
God
strike
you
down!
Árva
szívem
helyén,
vörös
rózsa
virág,
In
place
of
my
orphan
heart,
red
roses
bloom,
Gyönge
vállam
helyén
tövisből
van
az
ág.
Thorns
make
up
the
branches
in
place
of
my
weak
shoulders.
Ahány
vadrózsa
nő,
láss
meg
engem
mindben,
See
me
within
each
wild
rose
that
grows,
Mert
elveszejtettél,
verjen
meg
az
isten!
Because
you've
lost
me,
may
God
strike
you
down!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabolcs Harmath, Csaba Csajtay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.