Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem,
That
you
are
finally
here
by
my
side,
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem!
I
was
wrong,
you
live
inside
me!
Álmaimból
ébredtem,
I
have
wakened
from
my
dreams,
Senki
nem
volt
mellettem
There
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
Szerelmem!
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Százszor
elvett
tőlem
a
hajnal,
Hundred
times
the
day
has
taken
you
from
me,
Így
lettem
én
egy
szomorú
angyal.
That
is
how
I
became
a
sad
angel.
Százszor
hullott
könnyem
-így
jó
talán-
Hundred
times
I
have
wept
-maybe
that
is
good-
Mért
feledném,
milyen
a
kínzó
magány?
Why
should
I
forget
what
it
is
like
to
feel
lonely?
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem.
That
you
are
finally
here
by
my
side.
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem.
I
was
wrong,
you
live
inside
me.
Álmaimból
ébredtem,
senki
nem
volt
mellettem
I
have
wakened
from
my
dreams,
there
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
Szerelmem!
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Százszorszép
mesés
éjjel,
csodás
varázs,
Hundred
times
fairy
night,
wonderful
enchant,
Hold
alatt
tűz,
Nap
alatt
izzó
parázs.
Fire
under
the
Moon,
glowing
ember
under
the
Sun.
Százszor
titkolt
csókok
-ne,
lássa
más-
Hundred
times
kisses
that
were
hidden
-so
that
no
one
could
see-
Szép,
mégse
más:
Szerelem
ízű
csalás!
Beautiful,
yet
not
other:
cheating
that
tastes
like
love!
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem.
That
you
are
finally
here
by
my
side.
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem.
I
was
wrong,
you
live
inside
me.
Álmaimból
ébredtem,
senki
nem
volt
mellettem
I
have
wakened
from
my
dreams,
there
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem.
That
you
are
finally
here
by
my
side.
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem,
I
was
wrong,
you
live
inside
me,
Álmaimból
ébredtem,
senki
nem
volt
mellettem
I
have
wakened
from
my
dreams,
there
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
Szerelmem!
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem.
That
you
are
finally
here
by
my
side.
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem.
I
was
wrong,
you
live
inside
me.
Álmaimból
ébredtem,
senki
nem
volt
mellettem
I
have
wakened
from
my
dreams,
there
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Álmaimban
képzeltem,
I
have
imagined
in
my
dreams,
Végleg
itt
vagy
mellettem.
That
you
are
finally
here
by
my
side.
Tévedtem,
te
itt
élsz
bennem,
I
was
wrong,
you
live
inside
me,
Álmaimból
ébredtem,
senki
nem
volt
mellettem
I
have
wakened
from
my
dreams,
there
was
no
one
by
my
side
Éreztem,
hogy
elhagysz
engem,
Szerelmem!
I
felt
you
were
leaving
me,
my
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Valla, Szabolcs Harmath
Альбом
Buvölet
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.