Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Árny És Fény
Shadow and Light
Oly
fájón
nagy
a
világ,
éld
át
The
world
is
so
painfully
large,
live
through
it
Még
hívnak
csoda
csodák
Wonders
still
call
to
you,
my
darling
Ha
bántón
vad
a
világ,
lépd
át
If
the
world
is
cruelly
savage,
step
over
it
Nézd
azt,
ami
virág
Look
at
what
blossoms
Csak
élvezd
a
lét
minden
ízét
Just
savor
every
flavor
of
existence
A
nappal
az
éjjel
ezer
színét
The
thousand
colors
of
night
and
day
A
perceknek
100
évnyi
báját
The
enchantment
of
minutes
that
feel
like
a
century
Az
érzést,
hogy
őrült
kaland
vár
rád
The
feeling
that
a
crazy
adventure
awaits
you
Szívünkben
ott
él
a
két
törvény
In
our
hearts,
two
laws
live
Árnyék,
és
fény
Shadow
and
light
Minden
nap
elcsábít
mind
két
út,
Every
day,
both
paths
entice
you
Mert
mind
kettő
választ
nyújt.
Because
both
offer
answers.
Ha
fáznál,
az
a
magány,
törd
át
If
you're
cold,
it's
loneliness,
break
through
it
Ha
elbújsz
ki
ölel
át?
If
you
hide,
who
will
embrace
you?
Ha
félnél
jön
a
barát,
hívd
hát
If
you're
afraid,
a
friend
will
come,
call
him
Mondd
el
neki
mi
bánt
Tell
him
what
troubles
you
Csak
élvezd
a
napfény
reményét
Just
soak
in
the
hope
of
sunlight
A
Hold
mindent
átíró
rejtélyét
The
enigmatic
charm
that
transforms
everything
under
the
Moon
A
dallamba
bújt
lélek
hangját
The
melody
that
holds
the
soul's
voice
A
szépséges
lét
minden
álarcát
Every
alluring
mask
of
existence
Szívünkben
ott
él
a
két
törvény
In
our
hearts,
two
laws
live
Árnyék,
és
fény
Shadow
and
light
Minden
nap
elcsábít
mind
két
út,
Every
day,
both
paths
entice
you
Mert
mind
kettő
választ
nyújt.
Because
both
offer
answers.
Szívünkben
ott
él
a
két
törvény
In
our
hearts,
two
laws
live
Árnyék
és
fény
Shadow
and
light
Mindkettő
szédítő
széppel
súlyt,
Both
alluring
with
captivating
beauty
Mert
egy
ösvényt
jár
két
út
For
two
paths
tread
one
trail
Ná-ná-ná-ná-náj,
nánáj
nánáj,
ná-ná-ná-ná-náj
nánáj
nánáj,
ná-ná-ná-ná-náj,
nánáj
nánáj,
náj,
náj
Nah-nah-nah-nah-nah,
nah-nah
nah-nah,
nah-nah-nah-nah-nah
nah-nah
nah-nah,
nah-nah-nah-nah-nah
nah-nah
nah-nah,
nah,
nah
Szívünkben
ott
él
a
két
törvény
In
our
hearts,
two
laws
live
Árnyék,
és
fény
Shadow
and
light
Minden
nap
elcsábít
mind
két
út,
Every
day,
both
paths
entice
you
Mert
mind
kettő
választ
nyújt.
Because
both
offer
answers.
Szívünkben
ott
él
a
két
törvény
In
our
hearts,
two
laws
live
Árnyék
és
fény
Shadow
and
light
Mindkettő
szédítő
széppel
súlyt,
Both
alluring
with
captivating
beauty
Mert
egy
ösvényt
jár
két
út
For
two
paths
tread
one
trail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Valla, Imre Czomba
Альбом
Buvölet
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.