Текст и перевод песни Nox - Ébredj Fel!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azt
kívánom
neked,
hogy
éld
meg
a
táncot!
I
wish
you
lived
the
dance!
Azt
kívánom,
szeresd-,
hogy
éld
meg
a
jót!
I
wish
you
loved
it,
that
you
lived
the
good!
Mozgat
majd
a
zene,
csak
tépd
el
a
láncot!
The
music
will
move
you,
just
break
the
chain!
Forog
a
világ,
mint
dallamban
a
szó.
The
world
turns
like
a
word
in
a
melody.
Dúdolj,
táncolj!-minden
bánat
vár-,
Hum,
dance!-every
sorrow
waits-,
Táncolj,
dúdolj!-minden
várhat
már!
Dance,
hum!-everything
can
wait!
Csak
érezd,
hogy
a
zene
az
élet,
s
mindent
megkaptál-,
Just
feel
that
the
music
is
life,
and
you
have
received
everything-,
Csoda
holdfényben,
ragyogó
napban,
minden
ritmust
jár!
A
miracle
in
moonlight,
in
bright
sunshine,
every
rhythm
moves!
Táncolj
szívedből!
Dance
with
your
heart!
Távol
mindentől
Far
from
everything
Táncolj
tévedj
el!
Dance
get
lost!
Táncolj
szívedből!
Dance
with
your
heart!
Bárhol
mindenről
Anywhere
from
everything
Táncolj
élet
kell
Dance
life
is
needed
Azt
kívánom
neked,
hogy
érd
el
az
álmod!
I
wish
you
achieved
your
dream!
Legyen
mindig
zene
az
útravalód.
May
music
always
be
your
companion.
Azt
kívánom,
szeresd,
hogy
élvezd
a
táncot!
I
wish
you
loved
to
enjoy
the
dance!
Tiéd
a
világ,
ha
keresed
a
jót!
The
world
is
yours
if
you
seek
only
goodness!
Dúdolj,
táncolj!-
minden
gond
elszáll-,
Hum,
dance!-
every
worry
takes
flight-,
Táncolj,
dúdolj!-
minden
csönd
megvár
Dance,
hum!-
every
silence
can
wait
Csak
érezd,
hogy
dobol
a
véred,
tested
könnyebb
már-,
Just
feel
that
your
blood
is
drumming,
your
body
is
lighter
now-,
Csoda
holdfényben,
ragyogó
napban,
minden
ritmust
jár!
A
miracle
in
moonlight,
in
bright
sunshine,
every
rhythm
moves!
Azt
kívánom
neked,
I
wish
you,
(Azt
kívánom
neked,)
(I
wish
you,)
Hogy
éld
meg
a
táncot
That
you
live
the
dance
(Hogy
éld
meg
a
táncot)
(That
you
live
the
dance)
Azt
kívánom
szeresd,
I
wish
you
loved,
(Azt
kívánom
szeresd,)
(I
wish
you
loved,)
Hogy
éld
meg
a
jót
That
you
live
the
good
(Hogy
éld
meg
a
jót)
(That
you
live
the
good)
Mozgat
majd
a
zene
The
music
will
move
you
(Mozgat
majd
a
zene)
(The
music
will
move
you)
Csak
tépd
el
a
láncot
Just
break
the
chain
(Csak
tépd
el
a
láncot)
(Just
break
the
chain)
Forog
a
világ
mint
dallamban
a
szó
The
world
turns
like
a
word
in
a
melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Valla, Imre Czomba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.