Текст и перевод песни Noyz Narcos feat. Chicoria - Cronaca Quotidiana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronaca Quotidiana
Daily News
Talenti
10
di
mattina
punta
in
cecchina
Talenti
10
am
pointed
at
Cecchina
Tavoletta
marocchina
spinello
e
lattina
Moroccan
tablet,
joint
and
can
Il
mio
amico
arriva
con
una
refurtiva
esclusiva
My
friend
arrives
with
some
exclusive
stolen
goods
Chi
sudava
con
la
giacca
nuova
al
tempo
non
dormiva
Those
who
sweated
with
their
new
jacket
at
the
time
didn't
sleep
Il
trucco
è
arraffa
e
scappa
e
tieni
nike
strette
The
trick
is
to
grab
and
run
and
keep
your
Nikes
tight
Via
per
le
viette
che
le
quardie
c'hanno
le
berette
Go
through
the
alleys
because
the
guards
have
their
berets
Sb
crew
sui
bus
arancioni
i
nomi
sui
plasticoni
e
gli
emmelloni
SB
crew
on
the
orange
buses,
names
on
the
plastic
seats
and
big
M's
Mondo
bastardo
casa
base
di
leonardo
Bastard
world,
Leonardo's
home
base
La
gente
che
non
scordo
fino
al
giorno
in
cui
sarò
morto
The
people
I
won't
forget
until
the
day
I
die
Punta
con
marco
al
parco
a
aguzzano
Pointing
with
Marco
at
the
park
in
Aguzzano
Devo
vedere
un
altro
negozietto
co
emiliano
I
need
to
see
another
little
shop
with
Emiliano
Serve
un
columbia
nella
giungla
perché
il
vento
non
ti
punga
You
need
a
Columbia
in
the
jungle
so
the
wind
doesn't
sting
you
Nelle
spedizioni
a
notte
fonda
quando
tutta
roma
è
spenta
On
expeditions
in
the
dead
of
night
when
all
of
Rome
is
off
In
ginocchio
per
nessuno
ti
giuro
e
mi
tornturo
il
cranio
perché
non
c'è
più
nessuno
qui
On
my
knees
for
no
one,
I
swear,
and
I
torture
my
skull
because
there's
no
one
left
here
Come
butta
zì?
che
mi
dici?
How's
it
going,
cuz?
What
do
you
say?
Ho
perso
21
amici
tutti
ragazzi
infelici
I
lost
21
friends,
all
unhappy
kids
Il
mio
cuore
ha
mille
cicatrici
di
volti
di
attrici
incapaci
My
heart
has
a
thousand
scars
from
the
faces
of
incapable
actresses
Buone
solo
a
rovinarti
i
piani
Good
only
at
ruining
your
plans
Domani
sarà
peggio
di
oggi
Tomorrow
will
be
worse
than
today
Non
c'è
sole,
non
più
raggi
sui
ragazzi
selvaggi
There
is
no
sun,
no
more
rays
on
the
wild
boys
Ti
immagini
se
fosse
sempre
domenica
Imagine
if
it
was
always
Sunday
E
se
domani
scoppia
un'altra
bomba
atomica
And
if
another
atomic
bomb
explodes
tomorrow
La
cronaca
di
roma
porta
il
nome
di
un
amico
in
coma
The
news
in
Rome
bears
the
name
of
a
friend
in
a
coma
Riporta
vecchie
rogne
nella
nuova
zona
Brings
old
troubles
to
the
new
zone
Se
potessi
cambiare
sistema
If
I
could
change
the
system
Avrei
50
euro
per
ogni
problema
e
meno
pesi
sulla
schiena
I'd
have
50
euros
for
every
problem
and
less
weight
on
my
back
Se
potrei...
lo
sai
che
farei?
If
I
could...
you
know
what
I
would
do?
Accollerei
a
un
povero
stronzo
tutti
i
cazzi
miei
I'd
blame
all
my
shit
on
some
poor
bastard
Mi
sparerei
tutta
la
roba
del
mondo
in
un
giorno
I
would
shoot
up
all
the
stuff
in
the
world
in
one
day
Mi
lascerei
andare
giù
a
fondo
in
un
secondo
I'd
let
myself
go
down
to
the
bottom
in
a
second
Cronaca
quotidiana:
ieri
oggi
domani
Daily
news:
yesterday
today
tomorrow
Ogni
giorno
della
settimana
in
giro
come
cani
Every
day
of
the
week
roaming
around
like
dogs
Ossa
su
ossa
qual'è
la
prossima
mossa
Bones
on
bones,
what's
the
next
move
Cronaca
quotidiana:
ieri
oggi
domani
Daily
news:
yesterday
today
tomorrow
Ogni
giorno
della
settimana
in
giro
come
cani
Every
day
of
the
week
roaming
around
like
dogs
Ossa
su
ossa
qual'è
la
prossima
mossa
Bones
on
bones,
what's
the
next
move
Adesso
che
sò
da
tutti
appoggiato
Now
that
I
know
by
all
supported
O
sentite
come
er
passato
è
annato
Or
hear
how
the
past
has
gone
Io
manco
me
l'immagginavo
I
couldn't
even
imagine
it
Pensavo
solo
a
scrive
er
nome
I
was
just
thinking
about
writing
the
name
Come
er
tempo
passa
mi
trovo
a
fa
l'omo
de
casa
As
time
goes
by,
I
find
myself
playing
the
house
man
(Io)a
massa,
a
movo
con
facilità
(I)
to
the
masses,
I
move
with
ease
Co
tutti
i
contatti
della
mia
città
With
all
the
contacts
in
my
city
Gioco
ar
gioco
dell'approvigione
I
play
the
supply
game
Bello
e
brutto
tempo
lo
faccio
a
mia
descrizione
Good
and
bad
weather,
I
do
it
to
my
description
Appizzo
sotto
tera
3 kg
di
erba
I
stick
3 kg
of
weed
under
the
ground
E
qunno
bravetta
è
deserta
li
dissottero
And
when
the
little
dog
is
deserted
I
dig
them
up
E
li
venno
ar
prezzo
più
stratosferico
And
I
sell
them
at
the
most
stratospheric
price
è
così
che
mi
vendico
That's
how
I
get
my
revenge
Spillo
un
kg
a
10
grammi,
12
euro,
chiamami,
contanti,
veloci
scambi
ner
vicolo
I
pin
1 kg
to
10
grams,
12
euros,
call
me,
cash,
quick
exchanges
in
the
alley
Guardalo
il
palo,
urlare
piove
Look
at
the
pole,
scream
rain
Qunno
er
pericolo
è
il
veicolo
sospetto
di
uno
sbirro
maledetto
When
the
danger
is
the
suspicious
vehicle
of
a
damned
cop
C'ho
ar
lavoro
na
svaria
de
pischelli
I
have
a
bunch
of
kids
at
work
Quelli
che
adoro
so
i
più
svegli
e
i
più
sverti
The
ones
I
adore
are
the
most
awake
and
the
most
agile
De
comune
accordo
io
paro
er
culo
a
loro
e
viceversa
By
mutual
agreement,
I
cover
their
asses
and
vice
versa
I
sordi
e
l'erba
è
ciò
che
ce
interessa
Money
and
weed
is
what
we
care
about
Finchè
questa
nelle
strade
imperversa
As
long
as
this
rages
in
the
streets
Noi
de
quarche
lavoretto
stamo
sempre
in
cerca
We're
always
looking
for
some
little
job
Come
na
puttana
ogni
giorno
diversa
che
o
becca
Like
a
different
whore
every
day
that
he
catches
Uno
come
a
me
certi
gioielli
mica
i
disprezza
Someone
like
me
doesn't
despise
certain
jewels
E
so
già
come
tenella
a
bada
la
cazzo
de
strada
And
I
already
know
how
to
take
care
of
the
fucking
road
Lama
a
5 dita
agganciata
sua
cinta
5-finger
blade
hooked
to
his
belt
Marmocchi
che
guardano
nell'occhi
Kids
looking
into
their
eyes
E
dar
solo
sguardo
captano
che
vai
cercando
And
just
looking
you
capture
what
you're
looking
for
Pacchetto
dopo
pacchetto
siamo
arrivati
ar
mezzetto
Pack
after
pack
we
got
to
the
middle
Mezzetto
su
mezzetto
stamo
a
500
Halfway
through,
we're
at
500
Cronaca
quotidiana:
ieri
oggi
domani
Daily
news:
yesterday
today
tomorrow
Ogni
giorno
della
settimana
in
giro
come
cani
Every
day
of
the
week
roaming
around
like
dogs
Ossa
su
ossa
qual'è
la
prossima
mossa
Bones
on
bones,
what's
the
next
move
Cronaca
quotidiana:
ieri
oggi
domani
Daily
news:
yesterday
today
tomorrow
Ogni
giorno
della
settimana
in
giro
come
cani
Every
day
of
the
week
roaming
around
like
dogs
Ossa
su
ossa
qual'è
la
prossima
mossa
Bones
on
bones,
what's
the
next
move
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Sciotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.