Noyz Narcos feat. Chicoria - Sono di Roma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noyz Narcos feat. Chicoria - Sono di Roma




Sono di Roma
I'm From Rome
Se tornassi indietro ora Porca Madonna
If I went back now, holy Mary,
Farei i stessi sbagli ancora
I'd make the same mistakes again.
Fidarmi di stronzi co l'hobby di rigirarmi come un pedalino
Trusting assholes whose hobby is to spin me around like a pedal.
Quando un vero amico se vede solo quanno viè a raccojete cor cucchiaino
When a real friend is only seen when he comes to collect with a teaspoon.
Vedo un sacco di persone mie amiche appresso ae stronzate e bucie
I see a lot of my friends stuck in bullshit and lies.
Spopolano nelle vie buie di notte
They hang out in the dark streets at night,
Facce brutte
Ugly faces,
L'acchitto sto specchietto der motorino rotto
The rent, this broken scooter mirror,
Ormai manco più stanno ar ciocco
Now I miss them more, they're at the bottom,
Sono solo vittime di un complotto più grande de loro
They're just victims of a plot bigger than them.
Ve vojono schiavi, incapaci de organizzarvi
They want you as slaves, incapable of organizing yourselves,
Semo stanchi della merda che state a propinarci
We're tired of the shit you're peddling.
Poi meravigliati se fanno i patti la gente ci va a sfondarsi
Then you're surprised if people make deals and go crazy,
Per favore non me la imbastite
Please don't bullshit me,
Smonto ogni singola stronzata che dite
I dismantle every single bullshit you say.
Ormai so do colpire, e o faccio ndo fa più male
Now I know where to hit, and I do it where it hurts the most.
Chicoria e er Noyz co la roba più letale
Chicoria and Noyz with the most lethal shit,
Mai più discorsi tristi
No more sad speeches,
Come cercà lavori onesti
Like looking for honest jobs,
Con documenti scritti e restritti pe stupefacenti
With written and restricted documents for drugs,
Ora li prenno pe li recchi ricchi e poveretti
Now I take them by the ears, rich and poor,
Sedicenni fuori strada e li rimetto in careggiata
Sixteen-year-olds off the road and I put them back on track,
Basta che accendi la mia musica in casa
Just turn on my music at home,
O mi inviti a farla
Or invite me over to play it,
Ne ho abbastanza della solita nottata
I've had enough of the same old night,
Venirti a cercà da Gregorio a Piazza Vittorio
Coming to look for you from Gregorio to Piazza Vittorio,
Potresti perderti una fiala.
You could lose a vial.
La nostalgia mi spinge dritto in birreria, specie quando vai via
Nostalgia drives me straight to the pub, especially when you go away,
Frantumando scheggie di follia
Shattering shards of madness,
Scheggie di bottiglia sulle maioliche
Shards of bottles on the tiles,
Viole di violenza e fisarmoniche
Violins of violence and accordions,
Una laurea in scienze microfoniche
A degree in microphone science,
Le solite giornate malinconiche
The usual melancholic days,
Monto sul bolide, mi scanno con il primo stronzo in automobile
I get on my rocket, I fight with the first asshole in the car,
Ma il cielo è azzurro, ripeto che è un mondo bizzarro
But the sky is blue, I repeat, it's a bizarre world,
Urlo contro un sordo per calmarlo
I scream at a deaf person to calm him down,
Metto una vanga dentro al bagagliaio della panda
I put a shovel in the trunk of the Panda,
Lungo la sterrata con la banda, una canna e la musica alta
Along the dirt road with the band, a joint and loud music,
è tutto quello che ci esalta
It's all that excites us,
E l'auto sbanda contromano nell'altra corsia
And the car swerves into the other lane,
E tu mi togli l'energia
And you take away my energy,
La polizia mi stressa, questa città depressa
The police stress me out, this depressed city,
La gente che s'ammassa sempre nella stessa piazza
The people who always gather in the same square,
La droga ammazza l'emozione di chi non sa usarla, dalla
Drugs kill the emotion of those who don't know how to use them, from the
Prima vivi e poi parla
First you live and then you talk,
Io tengo a cuore gli ultimi neuroni buoni
I care about the last good neurons,
Cerco calma negli scoli di Peroni, dimentico i nomi
I seek calm in the drains of Peroni, I forget names,
Lascio gli amori lontani
I leave loves far away,
Stringo le mani dei nemici infami
I shake hands with infamous enemies,
Li studio bene e poi gli mando all'aria i piani.
I study them well and then I blow their plans.
Carabine e poliziotti nun vonno vedè i cani sciorti
Rifles and cops don't wanna see stray dogs,
E molti di noi se ne so accorti
And many of us have realized it,
Ormai è troppo tardi, con gli avvocati in tribunale
Now it's too late, with lawyers in court,
Faccio i conti cor codice penale.
I'm doing the math with the penal code.
La stessa merda in ogni canale
The same shit in every channel,
Il capitale scende il male sale per procedura legale
Capital goes down, evil goes up by legal procedure,
è il round finale in cui vai giù pregando di non farti male
It's the final round where you go down praying not to get hurt,
In cui che vinci o perdi tanto è sempre uguale.
Where whether you win or lose, it's always the same.
Al guinzaglio, mai più pe nessuno
On a leash, never again for anyone,
Un solo sbaglio e non mi ti inculo
One mistake and I don't give a fuck about you,
Il tempo è denaro
Time is money,
L'acchiappo in un lampo col rap più amaro
I'm catching it in a flash with the most bitter rap,
Ci spero o mi sparo in fronte
I hope so or I'll shoot myself in the forehead,
Nel tempo di due fionde
In the time of two firecrackers,
La merda che c'è intorno si diffonde
The shit that's around spreads,
E mi confonde i pensieri
And it confuses my thoughts,
Lungo la traversata tra i quartieri
Along the crossing between neighborhoods,
Polizia e carabinieri
Police and carabinieri,
Roma non è più quella di ieri
Rome is no longer what it used to be.
Domani è un altro giorno, i miei cani non dormonola vendetta era predetta
Tomorrow is another day, my dogs don't sleep, revenge was foretold,
Li tengo alla stretta
I hold them tight,
Dandogli quello che gli spettatu, damme retta
Giving them what they deserve, listen to me.
Tu aspetta che dormi male
You wait and sleep badly,
Per giorni, per settimane
For days, for weeks,
Non dormire per pensare a cosa, Dio cane
Don't sleep to think about what, God dog,
A casa la situazione è pessima
At home the situation is very bad,
O vai o resti qua
Either you go or you stay here,
Dentro la tua merda di città.
Inside your shitty city.





Авторы: Armando Sciotto

Noyz Narcos feat. Chicoria - La Calda Notte
Альбом
La Calda Notte
дата релиза
17-03-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.