Noyz Narcos - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126) - перевод текста песни на немецкий




Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Talkumpuder (feat. Carl Brave x Franco 126)
La luna si specchia sul lungo Aniene
Der Mond spiegelt sich auf dem langen Aniene
Vedo una nutria che danza per me
Ich sehe eine Nutria, die für mich tanzt
Stanotte le strade piene de gente, de subumani
Heute Nacht sind die Straßen voller Menschen, voller Untermenschen
Io me batto i substrati, sapiente
Ich schlage die Substrate, wissend
Balla coi diavoli attorno al falò
Tanze mit den Teufeln um das Lagerfeuer
'Ste festicciole, Salò
Diese kleinen Partys, Salò
Cento giornate in hangover
Hundert Tage im Kater
Polveri e fiches sul comò de 'sta povera villa
Pulver und Jetons auf der Kommode dieser armen Villa
Che ne sarà di quest'alcol che nuota nel corpo
Was wird aus diesem Alkohol, der im Körper schwimmt
Pari morto de sete
Wie einer, der vor Durst stirbt
Scoli 'n inferno parlando co' 'n prete
Du trinkst eine Hölle leer, während du mit einem Priester sprichst
La luce blu di quel cesso nasconde le vene
Das blaue Licht dieser Toilette verbirgt die Venen
Roma è 'na camera a gas
Rom ist eine Gaskammer
Entro col pass dall'entrata sul retro
Ich gehe mit dem Pass vom Hintereingang hinein
Scopri che ami il sapore del sangue
Du entdeckst, dass du den Geschmack von Blut liebst
Se scopri che non sei fatto de vetro
Wenn du entdeckst, dass du nicht aus Glas bist
Due per sessanta, la grande
Zweimal sechzig, die Große
Cerco la mia tra milioni di stanze
Ich suche meine unter Millionen von Zimmern
'Sti alberghi anni settanta
Diese Hotels aus den Siebzigern
Gonfia le pance 'sta birra, lei mi fissa, mi sbirra
Dieses Bier bläht die Bäuche auf, sie fixiert mich, mustert mich
Come vuoi che mi gira? Tutto scazzato de prima mattina
Wie soll es mir gehen? Völlig beschissen vom frühen Morgen an
Il mio passato ammassato in cantina dai miei
Meine Vergangenheit, die sich im Keller meiner Eltern stapelt
Tornassi indietro lo stesso farei
Wenn ich zurückgehen könnte, würde ich dasselbe tun
Resta con me su 'sto core
Bleib bei mir auf diesem Herzen
Tevere biondo non muore così
Der blonde Tiber stirbt nicht so
Coltelli ficcati a fondo nel cuore
Messer, die tief ins Herz gestochen werden
Chi vive sotto 'sto cielo lo sa che vor di'
Wer unter diesem Himmel lebt, weiß, was das bedeutet
Io non penso tu possa capirmi
Ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Es wird die Dunkelheit sein, die mich heute Nacht entführt
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Ich möchte nur mit den Fingern schnippen und plötzlich verschwinden
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der ich dir das Telefon ins Gesicht knalle
Tanto è solo un'altra nottataccia
Es ist ja nur eine weitere schlimme Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Es ist ja nur ein weiterer Verrat
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der ich dir das Telefon ins Gesicht knalle
Tanto è solo un'altra nottataccia
Es ist ja nur eine weitere schlimme Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Es ist ja nur ein weiterer Verrat
Conto i respiri, silenzio di tomba
Ich zähle die Atemzüge, Totenstille
Cammino sopra 'sti tombini
Ich gehe über diese Gullydeckel
Pe' strada 'n c'è 'n'ombra, tutti spariti
Auf der Straße ist kein Schatten, alle verschwunden
In giro neanche turisti e spaccini
Nicht einmal Touristen und Dealer unterwegs
Una faccia da cazzo sorride
Ein beschissenes Gesicht lächelt
Sopra uno di quei manifesti sbiaditi
Auf einem dieser verblichenen Plakate
C'è un pazzo che sta su di giri
Da ist ein Verrückter, der aufgedreht ist
Dice che non sei romano se non sali quei tre scalini
Er sagt, du bist kein Römer, wenn du nicht diese drei Stufen hochgehst
I miei mobili sembrano sfingi
Meine Möbel sehen aus wie Sphingen
Siamo sotto 'sto cielo di spilli
Wir sind unter diesem Himmel aus Nadeln
E non penso tu possa capirmi
Und ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Che qui in testa c'ho un coro di strilli
Dass ich hier im Kopf einen Chor von Schreien habe
Questa notte non porta consiglio
Diese Nacht bringt keinen Rat
No, non ha niente da dirmi
Nein, sie hat mir nichts zu sagen
Per la testa mi saltano i grilli
Mir hüpfen Grillen im Kopf herum
Ricordi che scalciano dai ripostigli
Erinnerungen, die aus den Abstellkammern treten
Niente per cena, borbotta una caffettiera
Nichts zum Abendessen, eine Kaffeekanne brummt
Calpesto unghie di strega
Ich trete auf Hexennägel
Forse davvero tutto si sistema
Vielleicht wird wirklich alles gut
In lontananza sento una sirena
In der Ferne höre ich eine Sirene
Da queste parti si gela, Siberia
Hier friert man, Sibirien
Mi squaglio come una statua di cera
Ich schmelze wie eine Wachsstatue
Io che ho sempre fatto alla mia maniera
Ich, der ich es immer auf meine Art gemacht habe
Non casco in piedi ma sempre di schiena
Ich falle nicht auf die Füße, sondern immer auf den Rücken
A volte mi sembra d'impazzire
Manchmal kommt es mir vor, als würde ich verrückt werden
E non penso che serva partire
Und ich glaube nicht, dass es nützt, wegzugehen
Sogni d'oro non riesco a dormire
Goldene Träume, ich kann nicht schlafen
Fumo mentre aspetto le mattine
Ich rauche, während ich auf den Morgen warte
In silenzio ti guardo appassire
Schweigend sehe ich dich verwelken
Braccia conserte, niente da dire
Verschränkte Arme, nichts zu sagen
Chardonnay, Sauvignon da due lire
Chardonnay, Sauvignon für zwei Lire
A volte vorrei solo schiocca' le dita e sparire
Manchmal möchte ich nur mit den Fingern schnippen und verschwinden
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der ich dir das Telefon ins Gesicht knalle
Tanto è solo un'altra nottataccia
Es ist ja nur eine weitere schlimme Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Es ist ja nur ein weiterer Verrat
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der ich dir das Telefon ins Gesicht knalle
Tanto è solo un'altra nottataccia
Es ist ja nur eine weitere schlimme Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Es ist ja nur ein weiterer Verrat
Fuori il Calisto bevendo co' 'n cristo
Draußen im Calisto, trinke mit einem Penner
I miei sul divano a vede' Chi l'ha visto?
Meine Eltern auf dem Sofa, schauen "Chi l'ha visto?"
Lei vola per l'anno sabbatico a Bristol
Sie fliegt für das Sabbatjahr nach Bristol
Maghrebini sopra Ponte Sisto
Maghrebiner auf der Ponte Sisto
Punkabbestia mi chiede du' spicci
Ein Punker bettelt mich um ein paar Münzen an
Non vuole i ramini, cammino su questi tombini
Er will die Kupfermünzen nicht, ich gehe über diese Gullydeckel
Squagliati, sorrido ma mostro i canini
Aufgelöst, lächle ich, aber zeige meine Eckzähne
La radio ancora Masini, fanculo
Das Radio spielt immer noch Masini, verdammt
Scodinzola come un shar pei
Er wedelt mit dem Schwanz wie ein Shar-Pei
Ossa di ruggine, i tuoi nei sui miei
Rostige Knochen, deine Muttermale auf meinen
Se mi dicessi partiamo, andiamo, credo che potrei
Wenn du mir sagen würdest, lass uns gehen, ich glaube, ich könnte
Il tuo amico batte cassa, non ce l'ho e basta
Dein Freund bittet um Geld, ich habe einfach keins
Il mio amico fuma i chili ma non è un rasta
Mein Freund raucht Kilos, aber er ist kein Rasta
Abbiamo la testa matta-ta-ta
Wir haben einen verrückten Kopf-pf-pf
Sto vedendo Gomorra "ra-ta-ta-ta"
Ich schaue Gomorrha "ra-ta-ta-ta"
Ragazzini sulle Chatenet
Teenager auf Chatenet
Pijo l'iPhone, tu mettimi Drake
Ich nehme das iPhone, spiel mir Drake vor
Maglietta balloon, a Milano mi dicono che sono terun
Balloon-Shirt, in Mailand sagen sie mir, ich sei ein Terun
Lei prepara la prova costume
Sie bereitet sich auf die Bikinifigur vor
Scendo sotto a buttare il pattume
Ich gehe runter, um den Müll rauszubringen
Una crepa sul muro portante
Ein Riss in der tragenden Wand
Io la faccio sentire importante
Ich gebe ihr das Gefühl, wichtig zu sein
Il mio amico che riposa in pace
Mein Freund, der in Frieden ruht
A pregare non sono capace
Ich kann nicht beten
Ai suoi piedi ossuti Versace
An seinen knochigen Füßen Versace
La narice sporca di vernice
Das Nasenloch voller Farbe
Sono cresciuto con Willy a Bel-Air
Ich bin mit Willy in Bel-Air aufgewachsen
E nella folla non voglio il parterre
Und in der Menge will ich kein Parkett
Abbiamo messo la quinta di eh
Wir haben den fünften Gang eingelegt, eh
La scena mia l'ho vista prima di te, eh
Meine Szene habe ich vor dir gesehen, eh
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthmaanfälle, Angstanfälle
Io che attacco il telefono in faccia
Ich, der ich dir das Telefon ins Gesicht knalle
Tanto è solo un'altra nottataccia
Es ist ja nur eine weitere schlimme Nacht
Tanto è solo un altro voltafaccia
Es ist ja nur ein weiterer Verrat
Io non penso tu possa capirmi
Ich glaube nicht, dass du mich verstehen kannst
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Es wird die Dunkelheit sein, die mich heute Nacht entführt
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
Ich möchte nur mit den Fingern schnippen und plötzlich verschwinden





Авторы: Luca Pace, Carlo Coraggio, Federico Bertollini, Emanuele Frasca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.